"النفط من العراق" - Translation from Arabic to French

    • de pétrole iraquien
        
    • pétrolières iraquiennes
        
    • PÉTROLE D'IRAQ
        
    • pétrole provenant d'Iraq
        
    • pétrole en provenance de l'Iraq
        
    • pétrole de l'Iraq
        
    • pétrole par l'Iraq
        
    • de pétrole d'Iraq
        
    Français Page 3. Au 31 juillet 1998, l'exportation de pétrole iraquien au titre de la présente phase s'est déroulée sans heurt. UN ٣ - وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحو سلس.
    Français Page 5. Au 31 octobre 1998, l'exportation de pétrole iraquien au titre de la présente phase se déroulait sans heurt. UN ٥ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    Cette augmentation de 1,6 milliard de dollars (32 %) par rapport à 2008-2009 reflète une hausse considérable des recettes pétrolières iraquiennes. UN ويشير مبلغ 1.6 بليون دولار الذي يمثل زيادة بنسبة (32 في المائة) عن إيرادات الفترة 2008-2009 إلى وجود زيادة كبيرة في عائدات النفط من العراق.
    II. EXPORTATION DE PÉTROLE D'IRAQ UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    9. Les inspecteurs indépendants des Nations Unies (Saybolt) ont joué un rôle important dans l'application de la résolution 986 (1995) en contrôlant l'exportation de pétrole provenant d'Iraq, comme l'exigent les dispositions du paragraphe 6 de cette résolution. UN ٩ - وقد أدى وكلاء التفتيش المستقلون لﻷمم المتحدة )سايبولت( دورا مهــما في تيسير تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( من خلال قيامهم برصد صادرات النفط من العراق على النحو المطلوب بموجب الفقرة ٦ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    253. Le Comité constate que la Jordanie a fait l'acquisition du navire—citerne parce que l'embargo sur le commerce décrété par l'ONU imposait des restrictions à l'importation de pétrole en provenance de l'Iraq et du Koweït. UN 253- يرى الفريق أن الأردن اشترى السفينة الصهريجية لأن القيود على استيراد النفط من العراق والكويت قد فرضها الحظر التجاري للأمم المتحدة.
    Elle a également autorisé les forces armées de la coalition alliée à utiliser ses bases aériennes pour des frappes contre l'Iraq et a coopéré sur d'autres plans aux efforts entrepris pour contraindre les forces iraquiennes à se retirer du Koweït, notamment en fermant un oléoduc qui servait à transporter du pétrole de l'Iraq vers les marchés internationaux. UN كما أنها سمحت لقوات التحالف باستخدام قواعدها الجوية لشن غارات جوية ضد العراق وتعاونت مع قوات التحالف من نواح أخرى في جهدها الرامي إلى إبعاد القوات العراقية عن الكويت، وبخاصة عن طريق إغلاق خط أنابيب النفط المستخدم لأغراض نقل النفط من العراق إلى الأسواق الدولية.
    Il a signalé en outre que le deuxième soumissionnaire le moins-disant n'avait pas distingué clairement, dans l'allocation proposée du personnel, entre le contrôle des exportations de pétrole par l'Iraq et le contrôle du pétrole, des pièces de rechange et de l'équipement à l'intérieur du pays. UN كما قال المكتب إن صاحب ثاني أرخص العروض لم يبين بصورة واضحة عدد الموظفين المقترح أن تسند إليهم مهمة رصد صادرات النفط من العراق والقيام داخل هذا البلد بمراقبة النفط وقطع الغيار والمعدات.
    Français Page 5. Au 31 janvier 1999, l'exportation de pétrole iraquien au titre de la présente phase se déroulait sans heurt. UN ٥ - وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس.
    4. Au 31 mars 1999, l'exportation de pétrole iraquien au titre de la présente phase se déroulait sans heurts; la coopération entre les superviseurs de l'ONU, les inspecteurs indépendants (Saybolt Nederland BV), les autorités turques compétentes, l'Organisme d'État iraquien chargé de la commercialisation du pétrole et des produits pétroliers (SOMO) et les acheteurs nationaux était excellente. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    5. Au cours de la phase V, l'augmentation du volume total des exportations de pétrole iraquien a fait grossir la part des exportations de pétrole brut à partir de Mina al-Bakr. UN ٥ - وسجل ارتفاع في المستوى الكلي لتصدير النفط من العراق خلال المرحلة الخامسة، مع ارتفاع القدر المصدر من النفط الخام من ميناء البكر.
    Exportation de pétrole iraquien UN تصدير النفط من العراق
    Importations de pétrole iraquien UN استيراد النفط من العراق
    Les allocations budgétaires qui figurent dans le plan de distribution sont considérées par l'ONU comme étant provisoires et ne doivent servir qu'à des fins de planification, dans la mesure où le niveau de financement du plan de distribution pour la phase XIII est fondé sur une estimation des recettes que devraient procurer le volume et le prix des exportations de pétrole iraquien. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة ولأغراض التخطيط فقط، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة يستند إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    Je note également avec une vive inquiétude que le montant de 5 milliards 556 millions requis pour l'exécution du plan de distribution approuvé pour la phase IX (S/2001/134) pourrait ne pas être disponible, comme les exportations pétrolières iraquiennes effectuées au titre du programme ont baissé sensiblement depuis décembre 2000. UN 157 - ويساورني أيضا قلق عميق، لأن المبلغ المطلوب لتنفيذ خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة التاسعة (S/2001/134) الذي يبلغ 5.556 بليون دولار قد لا يتوفر بسبب الانخفاض الكبير في صادرات النفط من العراق في إطار البرنامج، منذ كانون الأول/ديسمبر 2000.
    II. EXPORTATION DE PÉTROLE D'IRAQ UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    II. EXPORTATION DE PÉTROLE D'IRAQ UN ثانيا - تصدير النفط من العراق
    10. Jusqu'ici, les exportations de pétrole provenant d'Iraq ont respecté de manière satisfaisante les dispositions de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité, du Mémorandum d'accord conclu entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien au sujet de l'application de la résolution 986 (1995) et des procédures applicables par le Comité. UN ١٠ - وحتى اﻵن يسير تصدير النفط من العراق قدما على نحو مرض وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ومذكرة التفاهم المبرمة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وإجراءات اللجنة.
    Exportation de pétrole en provenance de l'Iraq UN تصدير النفط من العراق
    3. Depuis la reprise des ventes de pétrole en provenance d'Iraq, l'exportation de PÉTROLE D'IRAQ s'est poursuivie au cours de la phase III, en excellente coopération entre les superviseurs, les inspecteurs indépendants (Saybolt), l'Organisme d'État pour la commercialisation du pétrole de l'Iraq et les acheteurs de pétrole nationaux. UN ٣ - منذ استئناف المبيعات النفطية من العراق، يسير تصدير النفط من العراق خلال المرحلة الثالثة سيرا جيدا بتعاون ممتاز من جانب مراقبي النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لهيئة سايبولت، ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية، والمشترون الوطنيون للنفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more