"النفقات البيئية" - Translation from Arabic to French

    • les dépenses environnementales
        
    • les dépenses consacrées à l'environnement
        
    Pour les autres années, les dépenses environnementales n'ont pas été présentées séparément. UN وفي تقارير السنوات الأخرى، لم يُبلغ عن النفقات البيئية بشكل مستقل عن النفقات الأخرى.
    Par ailleurs, il n'était possible de faire la distinction entre les dépenses environnementales et les autres dépenses relatives à l'exploration dans tous les rapports communiqués. UN وعلاوة على ذلك، لم يتسن التمييز بين النفقات البيئية وغيرها من نفقات الاستكشاف في كل تقرير من التقارير المقدمة.
    Aux États-Unis d'Amérique, bien que cela soit rare, les dépenses environnementales peuvent dépasser des centaines de millions de dollars par site. UN ويمكن أن تتجاوز النفقات البيئية في الولايات المتحدة مئات الملايين من الدولارات في الموقع الواحد، رغم أن ذلك غير شائع.
    les dépenses environnementales internes n'ont pu être identifiées. UN ولم يتسن تحديد النفقات البيئية الداخلية في البيانات المقدمة.
    c) i) Augmentation du nombre de responsables nationaux connaissant les méthodes internationales types utilisées pour mesurer les dépenses consacrées à l'environnement UN (ج) (1) ازدياد عدد المسؤولين في البلدان الذين توجد لديهم معرفة بالمنهجيات الدولية الموحدة لقياس النفقات البيئية
    les dépenses environnementales internes n’ont pu être identifiées. UN ولم يتسن تحديد النفقات البيئية الداخلية في البيانات المقدمة.
    Le groupe d'étude a également examiné les indicateurs qui sont importants mais qui ne sont pas actuellement inclus dans les directives pour la mise en œuvre des indicateurs, notamment un indicateur sur les dépenses environnementales, les indicateurs agroenvironnementaux, ainsi que les indicateurs de l'énergie et de l'environnement. UN ونظرت فرقة العمل أيضا في مؤشرات مهمة ولكنها غير مشمولة حالياً بالمبادئ التوجيهية بشأن المؤشرات؛ وهي مؤشر النفقات البيئية والمؤشرات الزراعية البيئية ومؤشرات الطاقة والبيئة.
    Ce chiffre pourrait être plus élevé dans les faits, car les dépenses environnementales n'étaient pas indiquées en tant que telles dans certains états financiers transmis à l'Autorité. UN وقد يكون هذا الرقم، في الواقع، أعلى من ذلك، بحكم أن بعض البيانات المالية المقدمة إلى السلطة لم يتضمن أبوابا مستقلة تبرز النفقات البيئية.
    Dans les rapports où les dépenses environnementales figuraient isolément, les activités relatives à l'environnement représentaient un montant total de 10,4 millions de dollars, soit 13,8 % du montant total des dépenses pour la même période. UN وفي التقارير التي وردت فيها النفقات البيئية مستقلة عن النفقات الأخرى، عُزي ما مجموعه 10.4 ملايين دولار للأعمال البيئية، وهو ما يشكل 13.8 في المائة من مجموع النفقات خلال الفترة نفسها.
    22. Au cours des deux prochaines années, EUROSTAT va mettre au point des comptes satellites du SCN qui mettront en évidence les " dépenses environnementales " et la raréfaction des ressources naturelles due à la commercialisation. UN ٢٢ - وسيتولى المكتب اﻹحصائي التابع للجماعات اﻷوروبية، في السنتين القادمتين، تطوير حسابات فرعية في نظام الحسابات القومية تركز على " النفقات البيئية " وتبديد الموارد الطبيعية المسوقة.
    130. Seule l’UPU a été en mesure de fournir des chiffres concernant la gestion de l’environnement, mais elle n’a pu désagréger les dépenses environnementales internes en fonction du soutien accordé aux États Membres à cet égard. UN 130 - وكان الاتحاد البريدي العالمي المنظمة الوحيدة التي قدمت أرقاماً تتعلق بالإدارة البيئية، غير أنها لم تفصل النفقات البيئية الداخلية عن تلك المخصصة لدعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    130. Seule l'UPU a été en mesure de fournir des chiffres concernant la gestion de l'environnement, mais elle n'a pu désagréger les dépenses environnementales internes en fonction du soutien accordé aux États Membres à cet égard. UN 130- وكان الاتحاد البريدي العالمي المنظمة الوحيدة التي قدمت أرقاماً تتعلق بالإدارة البيئية، غير أنها لم تفصل النفقات البيئية الداخلية عن تلك المخصصة لدعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    Cela étant, dans cinq rapports annuels sur les huit disponibles, les coûts avaient été ventilés et les dépenses environnementales s'élevaient à 2,7 millions de dollars, soit 20 % des dépenses totales indiquées dans les mêmes rapports. UN ومع ذلك، ففي خمسة تقارير من أصل التقارير السنوية الثمانية المتاحة التي وردت فيها التكاليف بشكل مستقل، بلغت النفقات البيئية 2.7 مليون دولار، وهو ما يشكل حوالي 20 في المائة من مجموع النفقات المدرجة في التقارير نفسها.
    Jusqu'au rapport annuel de 2005, il ne présentait pas les dépenses environnementales séparément et, au moment de la rédaction du présent rapport, le montant total des dépenses pour 2010 a été communiqué sans plus de détails. UN وقبل التقرير السنوي لعام 2005، لم يكن المتعاقد يفصل النفقات البيئية عن مجموع النفقات، ولم يتوفر، في وقت إعداد هذا التقرير، بيان مالي مفصل عن الأعمال المنجزة في عام 2010 (على الرغم من تقديم بيان بالنفقات الإجمالية لعام 2010).
    a) Augmentation du nombre de pays enregistrant les dépenses consacrées à l'environnement aux fins de mesurer les progrès accomplis vers les objectifs du Millénaire pour le développement et dans le contexte des initiatives en faveur du développement durable lancées aux niveaux régional et international UN (أ) ازدياد عدد البلدان التي تتابع النفقات البيئية في سياق مقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومبادرات التنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    a) Analyse des mécanismes utilisés pour obtenir et compiler des informations sur les dépenses consacrées à l'environnement et les investissements réalisés dans ce domaine, qu'il sera proposé de mettre en œuvre dans les pays de la région. UN (أ) تحليل آليات الحصول على المعلومات/تجميع المعلومات عن النفقات البيئية والاستثمار البيئي التي ستقترح بلدان المنطقة تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more