"النفقات الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • dépenses extrabudgétaires
        
    • les fonds extrabudgétaires
        
    • ressources extrabudgétaires
        
    Autrement dit, c'est à la santé et à l'agriculture que sont allés en 1991 42 % des dépenses extrabudgétaires des organismes. UN وهكذا فإن قطاعي الصحة والزراعة قد حصلا على ٤٢ في المائة من النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات في عام ١٩٩١.
    Si l'on tient compte de l'inflation, la baisse du montant total des dépenses extrabudgétaires en 1991 devient encore plus marquée. UN فإذا أخذ التضخم في الاعتبار، يصبح الانخفاض في اجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية أكثر وضوحا في عام ١٩٩١.
    Ces dépenses extrabudgétaires ont gravement nui à la stratégie économique à moyen terme du Gouvernement. UN وأدت هذه النفقات الخارجة عن الميزانية إلى عرقلة تنفيذ الاستراتيجية الاقتصادية المتوسطة الأجل للحكومة.
    En d'autres termes, la majeure partie des dépenses extrabudgétaires des organismes repose sur des contributions volontaires de donateurs bilatéraux. UN وبعبارة أخرى، يستند معظم النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات إلى التبرعات اﻵتية من المانحين الثنائيين.
    les fonds extrabudgétaires se sont élevés à 663 millions de dollars, soit environ 59 % des dépenses financées par des sources autres que le PNUD, ce qui est légèrement inférieur à la moyenne des sept années considérées. UN كما بلغت مصادر النفقات الخارجة عن الميزانية ٦٦٣ مليون دولار أو ٥٩ في المائة من نفقات التعاون التقني الممولة من خارج البرنامج. وهو ما يقل قليلا عن متوسطه لفترة السبع سنوات.
    Cette croissance, qu'indique l'examen ci-dessus, résulte de la stagnation des dépenses extrabudgétaires. UN وقد نشأ هذا النمو، المستشف من المناقشة الواردة أعلاه، عن الانخفاض في النفقات الخارجة عن الميزانية.
    On ignore si cette remontée se maintiendra puisqu'elle est due au tassement des dépenses extrabudgétaires. UN إلا أنه من غير المعروف ما إذا كان هذا الانتعاش قابلا للاستمرار إذ أنه نجم عن انخفاض النفقات الخارجة عن الميزانية.
    C. Montant total des dépenses extrabudgétaires UN جيم - إجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية
    22. On trouvera ci-après, au tableau 2, trois méthodes possibles pour calculer le montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢٢ - ترد في الجدول ٢ أدناه الطرق الثلاث الممكنة لحساب اجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية.
    1. Approche de l'organisme 1 : montant total des dépenses extrabudgétaires - tableau 1 du document DP/1993/57/Add.1 UN التغير بالنسبة المئوية نهج الوكالات ٢: إجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية: الجدول ١ في الوثيقة DP/1993/57/Add.1
    dépenses extrabudgétaires - FNUAP UN النفقات الخارجة عن الميزانية - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Montant total des dépenses extrabudgétaires UN اجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية
    2. Approche de l'organisme 2 : montant total des dépenses extrabudgétaires - tableau 10 du document DP/1993/57/Add.1 UN نهــج الوكالات ٢: النفقات الخارجة عن الميزانية: الجدول ١٠ في الوثيقة DP/1993/57Add.1
    La ligne B2 à la fin du tableau 3 récapitule cette catégorie de dépenses extrabudgétaires, des données plus détaillées figurant dans le tableau 5. UN ويبين السطر باء 2 في نهاية الجدول 3 حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول 5.
    Il a aussi appelé l'attention sur la nécessité d'améliorer les mécanismes d'approbation et d'établissement des rapports afin que les dépenses extrabudgétaires fassent l'objet d'un examen et d'un contrôle plus stricts. UN كما وجهت اللجنة الانتباه الى ضرورة تحسين آليات الموافقة واﻹبلاغ لضمان خضوع هذه النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة.
    dépenses extrabudgétaires UN مستوى النفقات الخارجة عن الميزانية
    Il importe de distinguer entre les dépenses extrabudgétaires qui sont strictement afférentes au personnel fourni à titre gracieux, et les coûts liés à l'exécution d'activités prescrites et budgétisées. UN ومن المهم التمييز بين النفقات الخارجة عن الميزانية التي يجري تكبدها بشكل تام لصالح الموظفين المقدمين دون مقابل، والتكاليف المتعلقة بأداء اﻷنشطة التي تتضمنها الولايات ومدرج لها اعتمادات في الميزانية.
    11. dépenses extrabudgétaires. Contrairement aux dépenses imputées aux budgets ordinaires, les dépenses extrabudgétaires s'entendent des dépenses des organisations financées à l'aide de contributions volontaires qui proviennent de deux sources : multilatérales et bilatérales. UN ١١ - النفقات الخارجة عن الميزانية: تشير هذه النفقات، تمييزا لها عن نفقات الميزانية العادية، إلى نفقات الوكالات الممولة من التبرعات، وهي تنشأ عن مصدرين: المصادر المتعددة اﻷطراف، والمصادر الثنائية.
    La ligne B2 à la fin du tableau 3 récapitule cette catégorie de dépenses extrabudgétaires, des données plus détaillées figurant dans le tableau 5. UN ويبين السطر باء ٢ في نهاية الجدول ٣ حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول ٥.
    Si on peut tirer quelque conclusion de ces chiffres, ce serait que, pendant les années où les pays versant les plus fortes contributions connaissent des résultats économiques médiocres, les organismes ne comptent pas autant sur les fonds extrabudgétaires pour financer leurs activités de coopération technique. UN وإن دل هذا على شيء فإنما يدل على أنه يبدو أن الوكالات تعتمد بشكل أقل، في السنوات التي تشهد فيها البلدان المتبرعة الرئيسية أداء اقتصاديا ضعيفا، على النفقات الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطتها للتعاون التقني.
    Financées par des ressources extrabudgétaires UN النفقات الخارجة عن الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more