"النفقات المحلية" - Translation from Arabic to French

    • les dépenses locales
        
    • des dépenses locales
        
    • dépenses intérieures consacrées
        
    • les dépenses nationales
        
    • les ressources intérieures
        
    • dépenses engagées par les
        
    • dépenses intérieures afférentes
        
    • progression des dépenses intérieures
        
    • dépenses intérieures pour
        
    • la progression de ces dépenses intérieures
        
    Don au Bénin pour couvrir les dépenses locales 12 255 dollars UN منحة مقدمة لبنن من أجل النفقات المحلية 255 12
    Don à l'Éthiopie pour couvrir les dépenses locales 2 000 dollars UN منحة لإثيوبيا لتغطية النفقات المحلية 000 2
    Ce risque est atténué lorsque les contributions versées en monnaie locale par les gouvernements des pays de programme sont utilisées pour financer des dépenses locales. UN ويعمد الصندوق إلى تخفيف مخاطر أسعار الصرف التي يتعرض لها، حيثما ترد إليه مساهماتٌ بالعملة المحلية من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وتستخدم في تمويل النفقات المحلية.
    Le FNUAP enregistre depuis 1997 les dépenses intérieures consacrées aux activités de population. UN وما فتئ صندوق الأمم المتحدة للسكان يرصد مسار النفقات المحلية لأغراض الأنشطة السكانية منذ عام 1997.
    Tous les États Parties sont convenus d'augmenter sensiblement les dépenses nationales pour la protection de la diversité biologique au cours de la même période. UN ووافقت جميع الدول الأطراف على زيادة النفقات المحلية من أجل حماية التنوع لبيولوجي خلال الفترة نفسها.
    les ressources intérieures destinées aux activités en matière de population proviennent principalement des États, des ONG nationales et des ménages. UN وتعتبر الحكومات مسؤولة عن أغلب النفقات المحلية المخصصة للأنشطة السكانية.
    En 1999, les dépenses engagées par les gouvernements et les organisations non gouvernementales étaient estimées à 8,6 milliards de dollars. UN وفي عام 1999، قدرت النفقات المحلية الحكومية وغيرالحكومية بمبلغ 8.6 بلايين دولار.
    C. Composantes des dépenses intérieures afférentes aux activités de population Les gouvernements jouent un rôle prépondérant dans le financement des programmes de population. UN 29 - تؤدي الحكومات دورا رئيسيا في تمويل البرامج السكانية وتعتبر الجهة المسؤولة عن غالبية النفقات المحلية على الأنشطة السكانية.
    Le FNUAP suit depuis 1997 la progression des dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population. À cet effet, il procède à une enquête en envoyant des questionnaires à ses bureaux de pays, partout dans le monde, qui sont chargés de les faire parvenir aux ministères et aux grandes ONG nationales. UN ويرصد الصندوق النفقات المحلية للأنشطة السكانية منذ عام 1997، وذلك أساساً باستخدام استبيانات استقصائية يرسلها إلى المكاتب القطرية التابعة للصندوق في جميع أنحاء العالم بغرض توزيعها لاحقا على الوزارات الحكومية وكبريات المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Don à l'Algérie pour couvrir les dépenses locales 4 000 dollars UN منحة مقدمة للجزائر لتغطية النفقات المحلية 000 4
    Don à El Salvador pour couvrir les dépenses locales 10 000 dollars UN محة مقدمة للسلفادور لتغطية النفقات المحلية 000 10
    Don à la Hongrie pour couvrir les dépenses locales 4 999 dollars UN المنحة المقدمة لهنغاريا لتغطية النفقات المحلية 999 4
    a) La prise en charge des dépenses locales des ressortissants des pays en développement participant aux programmes de bourses de perfectionnement de longue durée (voir annexe II); UN )أ( دفع النفقات المحلية للدارسين من البلدان النامية في برامج الزمالات الطويلة اﻷجل )انظر المرفق الثاني( ؛
    a) La prise en charge des dépenses locales des ressortissants des pays en développement participant aux programmes de bourses de perfectionnement de longue durée (voir annexe II); UN (أ) دفع النفقات المحلية للدارسين من البلدان النامية في برامج الزمالات طويلة الأجل (انظر المرفق الثاني)؛
    5. Évolution des dépenses locales (sous l'angle de la structure des débours) UN 5 - ديناميات النفقات المحلية (العلاقة بأنماط الصرف)
    IV. dépenses intérieures consacrées aux activités UN رابعا - النفقات المحلية للأنشطة السكانية
    III. dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population UN ثالثا - النفقات المحلية للأنشطة السكانية
    22. On trouvera au tableau 2 les dernières estimations et projections relatives aux dépenses intérieures consacrées dans le monde aux activités en matière de population sur la période 2007-2009. UN 22 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وإسقاطات إجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية للفترة 2007 - 2009.
    Récemment, les dépenses nationales liées aux activités dans le domaine de la population ont augmenté dans toutes les régions et ont atteint 23 milliards de dollars en 2006. UN 62 - وفي الآونة الأخيرة، زادت النفقات المحلية على الأنشطة السكانية في كافة المناطق، حيث بلغت 23 بليون دولار في عام 2006.
    Chaque année, les pays étaient de moins en moins nombreux à fournir des renseignements sur les ressources intérieures consacrées aux activités de population. UN وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية المتعلقة بالأنشطة السكانية.
    En 1999, les dépenses engagées par les gouvernements et les organisations non gouvernementales étaient estimées à 8,9 milliards de dollars, chiffre en augmentation par rapport au niveau de 8,6 milliards de dollars atteint en 1998, mais également inférieur à l'objectif convenu. UN وقدرت النفقات المحلية الحكومية وغير الحكومية بمبلغ 8.9 بلايين دولار، وهي زيادة أكثر من مستوى عام 1998 البالغ 8.6 بليون دولار.
    Quelque 21 % de l'ensemble des dépenses intérieures afférentes au secteur de la population vont à la lutte contre les MST et le VIH/sida, à laquelle l'Amérique latine et l'Afrique subsaharienne consacrent respectivement les trois quarts et un peu plus des deux tiers de leurs fonds. UN 25 - ويُنفق حوالي 21 في المائة من إجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية على مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلى فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، إذ يبلغ حجم ما تنفقه بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أموال في مكافحة الإيدز حوالي ثلاثة أرباع تمويلاتها، ويبلغ حجم ما تنفقه منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في هذا المجال ما يزيد قليلا على ثلثي تمويلاتها.
    Le FNUAP suit depuis 1997 la progression des dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population. À cet effet, il procède à une enquête en envoyant des questionnaires à ses bureaux de pays, partout dans le monde, qui sont chargés de les faire parvenir aux ministères et aux grandes ONG nationales. UN ويرصد الصندوق النفقات المحلية للأنشطة السكانية منذ عام 1997، وذلك أساساً باستخدام استبيانات استقصائية يرسلها إلى المكاتب القطرية التابعة له في جميع أنحاء العالم بغرض توزيعها لاحقا على الوزارات الحكومية وكبريات المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    On estime qu'en 2008, 33 % des dépenses intérieures pour les activités en matière de population étaient consacrées à la lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida. UN 25 - وتشير التقديرات إلى أن 33 في المائة من جميع النفقات المحلية السكانية صُرفت على الأنشطة المتعلقة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز في عام 2008.
    Le FNUAP suit depuis 1997 la progression de ces dépenses intérieures, principalement au moyen d'un questionnaire adressé à ses bureaux de pays partout dans le monde et qui sont chargés de le faire parvenir aux ministères et aux grandes ONG nationales. UN ويرصد الصندوق النفقات المحلية للأنشطة السكانية منذ عام 1997. ويجري ذلك بالدرجة الأولى باستخدام استبيانات استقصائية يرسلها إلى المكاتب القطرية التابعة له في جميع أنحاء العالم بغرض توزيعها كذلك على الوزارات الحكومية وكبريات المنظمات غير الحكومية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more