"النفقات غير المتوقعة والاستثنائية" - Translation from Arabic to French

    • dépenses imprévues et extraordinaires
        
    dépenses imprévues et extraordinaires UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    1. dépenses imprévues et extraordinaires UN المواضيع ١ - النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    dépenses imprévues et extraordinaires : résolution 50/217 : UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية القرار ٥٠/٢١٧: السلام واﻷمن
    dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 2014-2015 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2014-2015
    Des crédits d'un montant de 7,4 millions de dollars ont été ajoutés pour faire face à des dépenses imprévues et extraordinaires. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    dépenses imprévues et extraordinaires pour l'exercice biennal 2004-2005 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2004-2005
    Le texte provisoire de la traditionnelle résolution biennale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires figure à l'annexe III au présent document. UN ويورد المرفق الثالث مشروع لنص القرار الذي يصدر كل سنتين عادة بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية في صيغة منقحة لتغطية خدمات الرقابة.
    Ces dépenses seraient comptabilisées dans les rapports d'activité conformément à la pratique suivie pour les dépenses imprévues et extraordinaires liées au maintien de la paix et de la sécurité, à la Cour internationale de Justice et à la sécurité du personnel. UN ويُبلَغ عن مثل هذه النفقات في تقارير الأداء بما يتماشى مع الممارسة المتبعة في التعامل مع النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المتعلقة بالسلام والأمن، ومحكمة العدل الدولية، وأمن الموظفين.
    dépenses imprévues et extraordinaires pour l'exercice biennal 2012-2013 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013
    Cette demande est faite en application du paragraphe 1 de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1991 sur les dépenses imprévues et extraordinaires. UN والطلب مقدم بموجب أحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    La résolution biennale de l’Assemblée relative aux dépenses imprévues et extraordinaires autorise le Secrétaire général, sous certaines conditions, à contracter des engagements pour des activités imprévues revêtant un caractère urgent sans consulter immédiatement l’Assemblée pour l’approbation des crédits nécessaires UN ويتضمن قرار الجمعية الذي تصدره كل سنتين بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية نصا يأذن للأمين العام، في ظل ظروف معيّنة، بالدخول في التزامات بشأن الأنشطة غير المتوقعة وذات الطابع المستعجل دون الرجوع فورا إلى الجمعية العامة للموافقة على الموارد اللازمة.
    En raison de la longueur des processus de négociation et de la nécessité de réagir rapidement, il est souvent nécessaire que le Secrétaire général ait recours à l’autorisation qui lui est donnée par l’Assemblée générale et contracte d’urgence, sans l’assentiment préalable du Comité consultatif, des engagements au titre des dépenses imprévues et extraordinaires. UN فعمليات التفاوض الممتدة التي تقترن بضرورة توفر الاستجابة السريعة كثيرا ما تستلزم من الأمين العام أن يلجأ إلى السلطة التي خولتها إياه الجمعية العامة للدخول في التزامات بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية بصورة مستعجلة وفي التوقيت المناسب، دون الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    14.3 Par sa décision GC.2/Dec.27, la Conférence générale a créé le Fonds de roulement et l'a doté de 9 millions de dollars pour l'exécution du budget en attendant le recouvrement des contributions ou pour les dépenses imprévues et extraordinaires. UN ١٤-٣- أنشأ مقرَّر المؤتمر العام م ع-٢/م-٢٧ صندوق رأس المال المتداول بمبلغ ٩ ملايين دولار، بغرض تمويل اعتمادات الميزانية إلى حين تلقِّي الاشتراكات وتمويل النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Enfin, nous pensons qu'il est impératif de financer convenablement le Conseil des droits de l'homme afin de couvrir les dépenses imprévues et extraordinaires découlant de ses résolutions et décisions, et que de telles considérations guident à la fois les propositions du Secrétaire général demandées au paragraphe 9 et les discussions des États Membres dans les domaines correspondants. UN أخيرا، نعتقد أن من الضروري أن يتوفر لمجلس حقوق الإنسان التمويل الكافي لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية الناشئة عن التوصيات والقرارات، وأن ترشد هذه الاعتبارات مقترحات الأمين العام المطلوبة في الفقرة 9، ومناقشات الدول الأعضاء في المجالات ذات الصلة.
    1. dépenses imprévues et extraordinaires UN 1 - النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    Dans sa résolution 49/233 A, l'Assemblée a décidé de limiter l'utilisation du Fonds au financement de la phase de démarrage des nouvelles opérations de maintien de la paix, de l'élargissement des opérations existantes ou des dépenses imprévues et extraordinaires liées au maintien de la paix. UN وقررت الجمعية، في قرارها 49/233 ألف، قصر استعمال الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع نطاق العمليات القائمة، أو لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المتصلة بحفظ السلام.
    dépenses imprévues et extraordinaires pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/59/90 et A/59/551) UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2004-2005 (A/59/90 و A/59/551)
    Dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, l'Assemblée a décidé de limiter l'utilisation du Fonds au financement de la phase de démarrage des nouvelles opérations de maintien de la paix, de l'élargissement des opérations existantes ou des dépenses imprévues et extraordinaires liées au maintien de la paix. UN وقررت الجمعية في قرارها 49/233 قصر استخدام الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع العمليات الجارية أو لمواجهة النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المتعلقة بحفظ السلام.
    - dépenses imprévues et extraordinaires (A/59/90; A/59/__) UN - النفقات غير المتوقعة والاستثنائية A/59/--)؛ (A/59/--
    Institué en 1946, le Fonds de roulement sert à prélever les avances nécessaires à l'exécution du budget, lorsque les contributions n'ont pas encore été recouvrées, ou au financement des dépenses imprévues et extraordinaires en attendant l'ouverture de crédits par l'Assemblée générale. UN 60 - أُنشئ صندوق رأس المال المتداول أصلا في عام 1946 لتوفير السُلف اللازمة لتمويل اعتمادات الميزانية إلى حين استلام الاشتراكات، وتمويل النفقات غير المتوقعة والاستثنائية في انتظار اتخاذ الجمعية العامة إجراءً لتخصيص الاعتمادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more