Il est à espérer que la Cinquième Commission examinera cette situation et fournira au HCDH l'accès au mécanisme relatif aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | ومن المأمول أن تعالج اللجنة الخامسة هذا الوضع وتتيح للمفوضية الوصول إلى آلية النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Les postes correspondants sont financés par le biais des procédures applicables aux dépenses imprévues et extraordinaires, établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions pertinentes. | UN | وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Cette demande est formulée conformément au paragraphe 3 de la résolution 52/223 de l’Assemblée générale, en date du 22 décembre 1997, relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | وهذا الطلب مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Dépenses imprévues et extraordinaires et décisions des organes directeurs | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات هيئات تقرير السياسة |
a) L'expérience ne s'appliquerait pas aux dépenses imprévues et extraordinaires qui sont autorisées pour le maintien de la paix et de la sécurité; | UN | (أ) لا تستخدم هذه التجربة لأغراض النفقات غير المنظورة والاستثنائية المأذون بها فيما يتعلق بصون السلم والأمن؛ |
dépenses imprévues et extra-ordinaires | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
66/249. Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20122013 | UN | 66/249 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013 |
D. Modalités applicables aux dépenses imprévues ou extraordinaires | UN | دال - الإجراءات المتخذة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
Nécessité de fournir un financement approprié pour couvrir les dépenses imprévues ou extraordinaires découlant des résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme : rapport sur les solutions possibles présentées pour examen à la Cinquième Commission | UN | تقرير يتضمن خيارات لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة، لتوفير التمويل الكافي لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Le Comité consultatif considère que le moment est venu de revoir les montants indiqués dans la résolution de l’Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | ٦٢١ - تعتقد اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان لاستعراض المستويات المحددة في قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
La dernière en date des résolutions de l'Assemblée relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires est la résolution 58/273 du 23 décembre 2003. | UN | والقرار 58/ 273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 هو أحدث قرار صادر بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Les 12 autres missions spéciales, dont le coût total s'élevait à 2,6 millions de dollars, étaient moins importantes et avaient été autorisées par le Secrétaire général en vertu de l'autorité qui lui était conférée par les résolutions de l'Assemblée relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | والبعثات المتبقية وعددها ١٢ بعثة مخصصة تبلغ تكلفتها ما مجموعه ٢,٦ مليون دولار، هي بعثات أصغر حجما نسبيا وكان قد أذن بها اﻷمين العام بموجب السلطة التي منحتها له قرارات الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Les paragraphes 9 à 11 portent sur l'augmentation de 2,8 millions de dollars correspondant aux dépenses imprévues et extraordinaires visées par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/223. | UN | 10 - وتتناول الفقرات من 9 إلى 11 من تقرير الأداء الاحتياجات الإضافية البالغة 2.8 ملايين دولار الناجمة عن النفقات غير المنظورة والاستثنائية التي تقع في إطار بنود قرار الجمعية العامة 52/223. |
Cette demande a été présentée conformément au paragraphe 3 de la résolution 52/223 de l’Assemblée générale en date du 22 décembre 1997 relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | وقد قُدم هذا الطلب عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Le fonctionnement de ce groupe devait être financé par prélèvement sur le Fonds de roulement, conformément à la résolution 52/223 de l’Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires de l’exercice biennal 1998-1999, en date du 22 décembre 1997. | UN | وكان تمويل هؤلاء اﻷفراد من صندوق رأس المال المتداول بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Les paragraphes 9 à 11 portent sur l’augmentation de 2,8 millions de dollars correspondant aux dépenses imprévues et extraordinaires visées par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/223. | UN | ١٠ - وتتناول الفقرات من ٩ الى ١١ من تقرير اﻷداء الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢,٨ مليون دولار الناجمة عن النفقات غير المنظورة والاستثنائية التي تقع في إطار بنود قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣. |
La résolution biennale de l'Assemblée relative aux dépenses imprévues et extraordinaires autorise le Secrétaire général, sous certaines conditions, à contracter des engagements prévisionnels pour des activités revêtant un caractère urgent sans consulter préalablement l'Assemblée pour l'approbation des crédits nécessaires. | UN | ويتضمن قرار الجمعية الذي تصدره كل سنتين بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية نصا يأذن لﻷمين العام، في ظل ظروف معيﱠنة، بأن يعقد التزامات تتعلق بأنشطة ذات طابع مستعجل دون العودة إلى الجمعية العامة للموافقة على الموارد اللازمة. |
Récapitulatif des Dépenses imprévues et extraordinaires et des dépenses | UN | موجز النفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسات |
Récapitulation des Dépenses imprévues et extraordinaires et de celles résultant de décisions d'organes directeurs | UN | ملخص النفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسة |
a) L'expérience ne s'appliquerait pas aux dépenses imprévues et extraordinaires qui sont autorisées pour le maintien de la paix et de la sécurité; | UN | (أ) لا تستخدم هذه التجربة لأغراض النفقات غير المنظورة والاستثنائية المأذون ﺑﻬا فيما يتعلق بصون السلام والأمن؛ |
dépenses imprévues et extra-ordinaires | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
64/246. Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20102011 | UN | 64/246 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011 |
Un engagement de dépenses initial d'un montant de 9 363 600 dollars a été consenti au Secrétaire général, après approbation du Comité consultatif et conformément aux dispositions de la résolution 60/249 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues ou extraordinaires pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 4 - واسترسل قائلا إن سلطة الالتزام الأصلية للأنشطة المؤقتة في نيبال الممنوحة للأمين العام بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/249، بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006-2007 هي بمبلغ 600 363 9 دولار. |
Les dépenses prévues pour 2009, qui s'élevaient à 1 709 300 dollars, ont été financées selon les dispositions de la résolution 62/239 de l'Assemblée générale sur les dépenses imprévues ou extraordinaires de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 80 - وجرى تمويل الاحتياجات لعام 2009 التي بلغت 300 709 1 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/239، بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008-2009. الاحتياجات من الموظفين |
d) L'activité proposée n'entre pas dans le cadre de celles qui peuvent être financées au moyen d'autres sources, telles que les fonds extrabudgétaires ou le fonds de réserve, ou qui peuvent faire l'objet de dépenses imprévues et extraordinaires; | UN | (د) عدم إمكانية تمويل النشاط المقترح من مصادر أخرى، بما في ذلك الموارد الخارجة عن الميزانية، أو صندوق الطوارئ، أو من مخصصات النفقات غير المنظورة والاستثنائية فيما يتعلق بصون السلام والأمن؛ |
financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |