"النفقات في إطار" - Translation from Arabic to French

    • des dépenses au titre
        
    • dépenses engagées au titre du
        
    • les dépenses au titre du
        
    • dépenses imputées au
        
    • dépenses selon
        
    • des dépenses inscrit à
        
    • dépenses au titre de la
        
    • de dépenses à imputer sur
        
    • dépenses engagées au titre de
        
    • dépenses financées au moyen du
        
    • les dépenses au titre de l'
        
    Le montant des dépenses au titre de la lutte contre le VIH est resté modeste, mais on notera qu'il a augmenté dans des proportions record. UN وبينما ظلت النفقات في إطار موضوع فيروس نقص المناعة البشرية منخفضة، فإنه تجدر الإشارة إلى أن هذا الموضوع شهد أكبر زيادة مئوية.
    Le montant total des dépenses au titre des budgets supplémentaires a été de 258,5 millions. UN وبلغ مجموع النفقات في إطار الميزانيات التكميلية 258.5 مليون دولار.
    dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين المبالغ المنفقة
    dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين المبالغ المنفقة
    Or, les dépenses au titre du budget opérationnel, tout comme les dépenses au titre du budget ordinaire, sont libellées en euros. UN ومع ذلك، فإن أغلب النفقات في إطار الميزانية التشغيلية، كما في إطار الميزانية العادية، لا تزال باليورو.
    Les dépenses imputées au budget sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité de trésorerie modifiée et décrites dans l'état V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس.
    De surcroît, pour les raisons opérationnelles décrites au paragraphe 34 de l'annexe II, le montant total des dépenses au titre des transmissions a également dépassé les crédits alloués. UN وإضافة الى ذلك، ونتيجة للعوامل التنفيذية التي يرد وصفها في الفقرة ٣٤ من المرفق الثاني، فإن مجموع النفقات في إطار الاتصالات تجاوز أيضا الاعتمادات المخفضة.
    La réduction du nombre des vols réguliers à destination d'Istanbul (667 heures de vol effectives contre 750 prévues dans le budget) a également entraîné une réduction des dépenses au titre de la location de l'avion. UN كما أدى خفض الرحلات المقررة من اسطنبول من 750 ساعة طيران مدرجة في الميزانية إلى 667 ساعة حقيقية إلى انخفاض النفقات في إطار استئجار الطائرة. 984.9 دولارا
    Une comparaison des dépenses au titre des arrangements en vigueur et des arrangements proposés est donnée au tableau VIII.7. UN وترد في الجدول ثامنا-7 مقارنة بين النفقات في إطار الترتيبين الحالي والمقترح.
    Le montant total des dépenses au titre de cette rubrique se chiffrait à 47 700 dollars, dont 20 000 dollars ont été engagés pour la période d'examen suivante. Les économies réalisées, d'un montant de 114 800 dollars, résultaient d'une combinaison de facteurs (prix subventionnés par le Gouvernement et taux de change favorables). UN بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٧٠٠ ٤٧ دولار، منها مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار رُحﱢل الى فترة اﻹبلاغ التالية، ونجمت الوفورات البالغة ٨٠٠ ١١٤ دولار عن اجتماع عاملين، هما الدعم الحكومي لﻷسعار وأسعار الصرف المؤاتية.
    dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    dépenses engagées au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN النفقات في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين مجموع النفقات بآلاف دولارات
    les dépenses au titre du programme Économistes se sont élevées à 6,7 millions de dollars des États-Unis en 2012. UN وبلغت النفقات في إطار بند برنامج الاقتصاديين في عام 2012، 6.7 ملايين دولار.
    En 1995, ces différences représentaient au total 763 966 dollars; si ces dispositions n'avaient pas été prises, les dépenses au titre du programme d'achats japonais auraient été supérieures du même montant; UN وخلال عام ١٩٩٥، بلغ مجموع هذه الفروق ما يعادل ٩٦٦ ٧٦٣ دولارا؛ ولو كان هذا الترتيب غير قائم، فإن النفقات في إطار البرنامج الياباني للمشتريات كانت ستصبح أعلى بنفس المقدار؛
    Les dépenses imputées au budget sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité de trésorerie modifiée et décrite dans l'état V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس.
    3.1. Reclassement des dépenses selon les catégories révisées (décision 2009/22 du Conseil d'administration) UN 3-1: النفقات في إطار الفئات المنقحة لتصنيف التكاليف (مقرر المجلس التنفيذي 2009/22) 119
    Le montant total des dépenses inscrit à cette rubrique s'est élevé à 1 580 200 dollars, dont 16 000 dollars ont été reportés à la période ultérieure. UN بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٥٨٠ ١ دولار، منها ٠٠٠ ١٦ دولار رحلت إلى فترة اﻹبلاغ التالية.
    Prévisions de dépenses à imputer sur le budget ordinairea UN تقديرات النفقات في إطار الميزانية العادية(أ)
    :: 100 000 dollars : dépenses engagées au titre de la Mission d'observation électorale en Afghanistan (projet n° 71166) mais susceptibles d'être rejetées UN :: 0.1 مليون دولار: احتمال رفض النفقات في إطار مشروع بعثة المراقبة الانتخابية في أفغانستان رقم 71166
    Sur la même année, les dépenses financées au moyen du Fonds de financement du programme annuel ont représenté 86,5 % du budget-programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي في عام 2009 نسبة 86.5 في المائة من ميزانية صندوق البرنامج السنوي.
    En 1992, les dépenses au titre de l'aide d'urgence se sont élevées à 377,6 millions de dollars, dont 308,9 millions correspondaient à des activités liées au programme spécial en faveur de l'ex-Yougoslavie, qui s'étend à d'autres pays d'Europe. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغت النفقات في إطار المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ ٣٧٧,٦ مليون دولار منها ٣٠٨,٩ مليون دولار لﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الخاص ليوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك بلدان أخرى في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more