"النقابة التي" - Translation from Arabic to French

    • syndicat
        
    • des syndicats
        
    En règle générale, tout travailleur doit être affilié au syndicat qui correspond à sa branche d'activité et s'acquitter d'une cotisation syndicale. UN وكقاعدة عامة، يجب على كل عامل أن يكون منتسباً إلى النقابة التي تقابل فرع نشاطه، علماً بأن دفع الرسم النقابي هو إلزامي.
    Tout travailleur qui contrevient aux dispositions du présent article est considéré comme ayant renoncé à sa qualité de membre auprès du premier syndicat auquel il s'est affilié. UN وإذا تصرف عامل ما تصرفاً مخلاً بأحكام هذه المادة، يُعتبر ذلك العامل مستقيلاً من النقابة التي انضم إليها أولاً.
    En vertu de ce droit constitutionnel, les travailleurs sont libres de former des syndicats et de s'affilier au syndicat de leur choix. UN وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    La loi sur les relations professionnelles et les conflits du travail reconnaît à tous les travailleurs le droit de s'affilier au syndicat de leur choix. UN وينص قانون علاقات العمل والمنازعات الصناعية على حق جميع العمال في الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    Tout travailleur doit avoir la possibilité de choisir le syndicat qui, à son sens, protège le mieux ses intérêts. UN وينبغي للعامل أن يكون قادرا على اختيار النقابة التي يرى أنها تحمي مصالحه على أفضل وجه.
    Si un employé est syndiqué et si la question qui fait l'objet de la plainte est couverte par une convention syndicale, le (la) plaignant(e) doit en premier lieu s'adresser à son syndicat. UN وإذا كان الموظف عضوا في إحدى النقابات وكانت المسألة موضوع الشكوى من المسائل التي يشملها اتفاق العمل، فإنه يتعين على الشخص المعني أولا أن يلجأ إلى النقابة التي ينتمي إليها.
    AU syndicat DE SON CHOIX UN إلى النقابة التي يختارها
    Y sont reproduites plusieurs communications illustrant des problèmes de politique interne en attente de solution au sein du syndicat et sans aucun rapport avec la question qui intéresse le personnel de la Caisse des pensions. UN ويتضمن الفرع نُسخا لعدة رسائل تهدف إلى إيضاح بعض المسائل السياسية الداخلية في النقابة التي لم تُحل بعد، والتي لا تمت بصلة على الإطلاق إلى المسألة المطروحة فيما يخص موظفي صندوق المعاشات.
    Le Comité engage l'État partie à mettre sa législation sur les droits syndicaux en conformité avec les normes internationales relatives au droit de former avec d'autres des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواءمة تشريعها بشأن الحقوق النقابية مع المعايير الدولية بشأن الحق في تشكيل النقابات وانضمام الفرد إلى النقابة التي يختارها.
    Tout travailleur peut adhérer au syndicat de son choix et défendre ses droits et intérêts par l'action Syndicale. > > UN ويمكن لكل عامل أن ينضم إلى النقابة التي يختارها ويدافع عن حقوقه ومصالحه بواسطة العمل النقابي " .
    La dimension collective du droit au travail est abordée à l'article 8, qui consacre le droit de former des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix ainsi que le droit des syndicats d'exercer librement leur activité. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    La dimension collective du droit au travail est abordée à l'article 8, qui consacre le droit de former des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix ainsi que le droit des syndicats d'exercer librement leur activité. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    330. Cette loi dispose que, pour être considéré comme représentatif, un syndicat doit remplir les conditions suivantes: UN 330- وينص هذا القانون على أن النقابة التي ترغب في اكتساب صفة الممثل النقابي يجب أن تتوفر فيها الشروط التالية:
    La dimension collective du droit au travail est abordée à l'article 8, qui consacre le droit de former des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix ainsi que le droit des syndicats d'exercer librement leur activité. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    22. Prière d'indiquer, le cas échéant, les conditions de fond ou de forme à remplir pour former un syndicat et s'affilier au syndicat de son choix. UN 22- يرجى بيان الشروط الموضوعية أو الرسمية، إن وجدت، التي يقتضي استيفاؤها كي يتمكن أي شخص من تكوين نقابات والانضمام إلى النقابة التي يختارها.
    La dimension collective du droit au travail est abordée à l'article 8, qui consacre le droit de former des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix ainsi que le droit des syndicats d'exercer librement leur activité. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    Elle a été licenciée le 18 avril 2003; elle affirme que le syndicat auquel elle appartenait n'a pas été informé de son licenciement. UN وقد سُرحت من الخدمة في 18 نيسان/أبريل 2003، وهي تدعي أن النقابة التي تنتمي إليها لم تبلَّغ بتسريحها.
    La dimension collective du droit au travail est traitée à l'article 8 du Pacte, qui consacre le droit de chacun de former avec d'autres des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix ainsi que le droit des syndicats d'exercer librement leur activité. UN ويتم تناول البعد الجماعي للحق في العمل في المادة 8 من العهد التي تنص على حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها، فضلاً عن حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية.
    Droit de former des syndicats et de s'affilier au syndicat de son choix UN )أ( حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها
    22. Prière d'indiquer, le cas échéant, les conditions de fond ou de forme à remplir pour former un syndicat et s'affilier au syndicat de son choix. UN 22- يرجى بيان ماهية الشروط الموضوعية أو الرسمية، إن وجدت، التي يقتضي استيفاؤها كي يتمكن أي شخص من تكوين نقابات والانضمام إلى النقابة التي يختارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more