Le solde de trésorerie de 908 millions de dollars est resté pratiquement inchangé tout au long de l'année. | UN | وظل الرصيد النقدي البالغ 908 ملايين دولار في المستوى ذاته تقريبا طيلة العام. |
Le tableau 4 montre la répartition entre les missions du déficit de trésorerie de 89 293 000 dollars. | UN | ويوضح الجدول 4 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من العجز النقدي البالغ 000 293 89 دولار. |
L'état de trésorerie de l'exercice (état 3) indique les montants des grandes catégories d'entrées et de sorties de trésorerie et le montant du solde consolidé en fin d'exercice, qui s'élève à 31 millions de dollars. | UN | وبيان حركة النقد للفترة قيد الاستعراض، وهو البيان رقم 3، يبين مصادر الأموال واستخداماتها خلال فترة السنتين إلى جانب مجموع الرصيد النقدي البالغ 31.0 مليون دولار في نهاية فترة السنتين. |
Le tableau 6 donne la répartition du déficit de trésorerie de 86 700 000 dollars entre les missions. | UN | 9 - ويبين في الجدول 6 العجز النقدي البالغ 000 700 86 دولار موزعاً حسب البعثات. |
Le tableau 6 montre la répartition du déficit de trésorerie de 86 709 000 dollars entre les missions. | UN | 9 - ويرد في الجدول 6 العجز النقدي البالغ 000 709 86 دولار موزعاً حسب البعثات. |
Sur le solde de trésorerie de 154 802 900 dollars, l'équivalent de 1 463 031 dollars est détenu dans des monnaies classées non convertibles et se répartit comme suit: | UN | ضمن الرصيد النقدي البالغ 900 802 154 دولار هناك مبلغ يعادل 031 463 1 دولارا يحتفظ بها بعملات مصنفة على أنها غير قابلة للتحويل، وذلك على النحو الآتي: |
Le Comité consultatif compte que le prochain rapport sur l'exécution du budget de la Mission comprendra des informations sur l'emploi de cet excédent de trésorerie de 679 600 dollars. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم في تقرير الأداء المقبل تقديم المعلومات المتعلقة بأوجه استخدام الفائض النقدي البالغ 600 679 دولار. |
Conformément à la règle 4.5 du Règlement financier du Tribunal l'excédent de trésorerie de l'exercice 2011-2012, qui se monte à 879 051 euros, doit être restitué et déduit des contributions dues par les États parties au titre de 2015 et, le cas échéant, d'exercices précédents. | UN | 9 - ووفقا للبند 4-5 من النظام المالي للمحكمة، يجب إعادة الفائض النقدي البالغ 051 879 يورو عن الفترة المالية 2011-2012 وخصمه من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2015 وعن فترات مالية سابقة، حسب الاقتضاء. |
Le Secrétaire général propose de conserver le solde de trésorerie, d'un montant de 186 297 000 dollars, appartenant à 16 missions de maintien de la paix terminées, compte tenu de l'expérience des exercices 2007/08 et 2008/09 pour ce qui est des besoins de trésorerie de l'Organisation. | UN | 7 - ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 000 297 186 دولار المتوافر في 16 من بعثات حفظ السلام المغلقة وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة من تغطية الاحتياجات النقدية للمنظمة في الفترتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009. |
Le Secrétaire général propose que le solde de trésorerie de 8 389 000 dollars qui était disponible sur le compte spécial de l'Opération des Nations Unies au Burundi au 30 juin 2009 soit porté au crédit des États Membres. | UN | 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/ يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء. |
à prendre Le Secrétaire général propose que le solde de trésorerie de 15 149 000 dollars qui était disponible sur le Compte spécial de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone au 30 juin 2008 soit porté au crédit des États Membres. | UN | 10 - يقترح الأمين العام أن يقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 149 15 دولار، والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/ يونيه 2008، لحساب الدول الأعضاء. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général tendant à ce que le solde de trésorerie de 8 986 000 dollars disponible au 31 décembre 2011 soit porté au crédit des États Membres. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام تقييد الرصيد النقدي البالغ 000 986 8 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، لحساب الدول الأعضاء. |
à prendre Le Secrétaire général propose que le solde de trésorerie de 8 941 000 dollars qui était disponible sur le compte spécial de la MINUEE au 30 juin 2011 soit porté au crédit des États Membres. | UN | 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 941 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2011، لحساب الدول الأعضاء. |
En ce qui concerne l'ATNUSO et le Groupe d'appui de la police civile, il est proposé de verser le solde de trésorerie de 35 799 000 dollars du Compte spécial de la mission, qui apparaît au tableau 4 au compte de la base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | أما فيما يتعلق بفريق دعم الشرطة المدنية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، فيقترح نقل الرصيد النقدي البالغ 000 799 35 دولار المبين في الجدول 4 من الحساب الخاص للبعثة إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات تحقيقا لهذا الغرض. |
En ce qui concerne les Forces de paix des Nations Unies, il est proposé qu'une partie du solde de trésorerie de 133 938 000 dollars (voir tableau 2) soit virée du compte spécial des Forces de paix sur le compte de la Base de soutien logistique des Nations Unies à cette fin. | UN | وفيما يتعلق بقوات حفظ السلام التابعــــة للأمم المتحدة، يُقترح نقل جزء من الرصيد النقدي البالغ 000 938 133 دولار، المبين في الجدول 2، من الحساب الخاص لقوات حفظ السلام إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات تحقيقا لهذا الغرض نفسه. |
à prendre Le Secrétaire général propose que le solde de trésorerie de 21 352 000 dollars qui était disponible sur le compte spécial de la MINUS au 30 juin 2014 soit porté au crédit des États Membres. | UN | 7 - يقترح الأمين العام بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد النقدي البالغ 000 352 21 دولار المتاح في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2014. |
Approuver le maintien du solde de trésorerie de 186 297 000 dollars dans les comptes des 16 missions de maintien de la paix terminées, à la lumière de l'expérience des exercices 2007-2008 et 2008-2009 (besoins de trésorerie de l'Organisation). | UN | 13 - أن تقر الإبقاء على الرصيد النقدي البالغ 000 297 186 دولار المتاح لدى 16 بعثة من بعثات حفظ السلام المغلقة في ضوء التجربة المتعلقة باحتياجات المنظمة من النقدية خلال الفترتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009. |
Sur le solde de trésorerie de 171 102 200 dollars (163 916 000 euros), l'équivalent de 1 949 100 dollars (1 867 200 euros) est détenu dans des monnaies classées non convertibles, réparti comme suit: | UN | ضمن الرصيد النقدي البالغ 200 102 171 دولار (000 916 163 يورو) هناك مبلغ يعادل 100 949 1 دولار (200 867 1 يورو) يحتفظ به بعملات مصنفة على أنها غير قابلة للتحويل، وذلك على النحو التالي: |
c) Sur le solde de trésorerie de 143 678 400 dollars, l'équivalent de 1 003 476 dollars est détenu dans des monnaies classées non convertibles et se répartit comme suit: | UN | (ج) ضمن الرصيد النقدي البالغ 400 678 143 دولار هناك مبلغ يعادل 476 003 1 دولارا بعملات مصنفة على أنها غير قابلة للتحويل، وذلك على النحو الآتي : |
Le Comité consultatif recommande que le solde de trésorerie de 8 389 000 dollars qui était disponible sur le compte spécial de l'Opération des Nations Unies au Burundi au 30 juin 2009 soit porté au crédit des États Membres, selon des modalités à définir par l'Assemblée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة. |