La Table ronde 1 était axée sur la réforme du système monétaire et financier international et ses incidences sur le développement. | UN | وركّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
:: Table ronde 1 : La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour le développement; | UN | :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
L'UIP a également accueilli une réunion de la Commission d'experts du Président de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les réformes du système monétaire et financier international. | UN | واستضاف الاتحاد أيضا اجتماعا للجنة الخبراء التابعة لرئيس الجمعية العامة، المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي. |
C'est dans l'est asiatique que la coopération monétaire et financière régionale est la plus avancée. | UN | وتوجد في شرق آسيا أكثر المبادرات تقدما في دفع التعاون النقدي والمالي. |
Parmi les sujets traités figuraient les perspectives commerciales et la coopération monétaire et financière entre pays africains et pays arabes. | UN | وتناولت القضايا المطروحة الفرص المرتقبة للتجارة، والتعاون النقدي والمالي بين البلدان اﻷفريقية والعربية. |
:: Table ronde 1 : La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour le développement; | UN | :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
Il était donc nécessaire, pour appuyer le développement, de réformer et renforcer le système monétaire et financier international. | UN | وتبرز الحاجة إلى مواصلة إصلاح وتعزيز النظام النقدي والمالي الدولي دعماً للتنمية. |
Le système monétaire et financier international a besoin d'être adapté et révisé afin que la confiance placée dans le système soit renforcée. | UN | ولا بد أن يكيف النظام النقدي والمالي الدولي وأن يعاد النظر فيه من أجل زيادة الثقة في النظام. |
Les répercussions de la crise financière et économique mondiale sur la réforme du système monétaire et financier international et ses incidences sur le développement | UN | تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في مجال إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيرها في التنمية |
Je voudrais saluer l'initiative que vous avez prise, Monsieur le Président, de convoquer la Commission d'experts sur les réformes du système monétaire et financier international. | UN | ولذلك، أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لمبادرتكم بعقد اجتماع للجنة الخبراء المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي. |
Cuba est en faveur de la convocation d'une conférence internationale, sous l'égide de l'ONU, dont l'objectif serait une refonte du système monétaire et financier international. | UN | تؤيد كوبا عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعادة بناء النظام النقدي والمالي. |
Une coopération régionale sur le plan monétaire et financier venait compléter l'approfondissement de l'intégration commerciale régionale. | UN | فالتعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي استكمل تعزيز التكامل التجاري الإقليمي. |
Recommandations de la Commission d'experts du Président de l'Assemblée générale sur la réforme du système monétaire et financier international | UN | توصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي |
Une coopération monétaire et financière régionale pourrait être un facteur important de l'évolution du système monétaire international. | UN | ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي. |
Quelques délégations ont également souligné l'importance de la coopération monétaire et financière régionale face à la crise financière. | UN | وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية. |
10. Le système économique mondial manque de cohérence en matière de coopération monétaire et financière. | UN | 10- ويفتقر النظام الاقتصادي العالمي إلى التماسك على مستويي التعاون النقدي والمالي. |
Une coopération en matière monétaire et financière, en particulier, commençait à se concrétiser au plan régional mais aussi au niveau interrégional. | UN | وأن التعاون النقدي والمالي على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي يزداد باطراد. |
Quelques délégations ont également souligné l'importance de la coopération monétaire et financière régionale face à la crise financière. | UN | وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية. |
2. On trouvera dans le chapitre premier une description de l'évolution du commerce Sud-Sud et de la coopération monétaire et financière. | UN | ٢- ويستعرض الفصل اﻷول من هذا التقرير التطورات في التجارة بين الجنوب والجنوب والتعاون النقدي والمالي. |
A ce stade, l'avis général est que cette conférence devrait avoir une large portée et devrait englober les aspects systémiques du système financier et monétaire international. | UN | وحتى اﻵن، ساد اتجاه عام في أن يكون نطاق المؤتمر واسعا وأن يعالج الجوانب العامة للنظام النقدي والمالي الدولي. |
Le rétablissement de l'équilibre monétaire et budgétaire avait été obtenu moyennant une réduction des subventions aux entreprises. | UN | أما إعادة تحقيق التوازن النقدي والمالي فقد تحققت بفعل تخفيض الاعانات المقدمة إلى المشاريع. |
Une autre proposition importante est celle avancée par le Mouvement des pays non alignés en vue d'une conférence internationale sur les questions monétaires et financières pour le développement, afin de poursuivre le programme de réformes d'ensemble de l'actuel système monétaire et financier international. | UN | وثمة اقتراح هام آخر هو اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي يعنى بتسخير النقد والمال ﻷغراض التنمية، بهدف إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي القائم إصلاحا شاملا. |
Le fait qu'aucune action visible n'ait encore été entreprise pour réformer les systèmes monétaires et financiers internationaux est décevant. | UN | ونشعر بخيبة الأمل لعدم اتخاذ أي إجراء ملموس حتى الآن بشأن إصلاح النظامين النقدي والمالي الدوليين. |
Contribue au renforcement des institutions qui s'occupent de coopération financière et monétaire régionale, ainsi qu'à la création et au fonctionnement d'un fonds monétaire africain; | UN | المساعدة في تعزيز المؤسسات القائمة للتعاون النقدي والمالي على الصعيد اﻹقليمي، وفي إنشاء وتشغيل صندوق نقد أفريقي؛ |