Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
Dans cette région, l'utilisation des carnets TIR a augmenté, leur nombre étant passé de 63 300 en 2002 à 177 500 en 2011, et le transport en transit s'en est trouvé amélioré. | UN | ولقد شهدت المنطقة زيادة في استخدام دفاتر النقل الدولي البري من 300 63 عام 2002 إلى 500 177 عام 2011، مما أدى إلى تحسين تدفق النقل العابر في المنطقة. |
iv) Promouvoir des conventions des Nations Unies telles que la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international et la Convention douanière de 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR; | UN | `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛ |
iv) Promouvoir des conventions des Nations Unies telles que la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international et la Convention douanière de 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR; | UN | `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛ |
Depuis, l'IRU a demandé que ce système de contrôle soit introduit dans la Convention TIR elle-même. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، ظل الاتحاد يلتمس إدخال نظام الضبط هذا في اتفاقية النقل الدولي البري نفسها. |
Elle est également garante, au plan international, de la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR). | UN | والاتحاد هو ضامن دولي للاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
Dans les deux cas, cela constitue une violation de la Convention TIR et de l'accord entre la CEE et l'IRU. | UN | وكلتا الحالتان تنتهكان اتفاقية النقل الدولي البري والاتفاق المبرم بين اللجنة والاتحاد الدولي. |
En coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, elle assure la formation d'agents des douanes au Système TIR, et ce en différentes langues. | UN | وقد دأب على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري باللغات المختلفة، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Elle joue un rôle actif et essentiel en la matière grâce à ses rapports sur l'évolution du régime TIR et aux propositions qu'elle présente afin de l'améliorer et de le maintenir. | UN | ويضطلع الاتحاد بدور فعﱠال ورئيسي في هذا العمل من خلال وضع تقارير عن التطورات والمقترحات الرامية إلى تحسين نظام النقل الدولي البري وحمايته. |
Une première série de propositions d'amendement à la Convention TIR a été élaborée. | UN | وتم إعداد مجموعة أولى من المقترحات لتعديل الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (1975) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (1975) |
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (1975) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (1975) |
Elle s'emploie à remettre en service le système TIR en Afghanistan et a apporté son concours à l'élimination des mines terrestres et des débris de guerre explosifs présents sur ou au bord des routes de ce pays. | UN | ويساعد الاتحاد على تنشيط نظام النقل الدولي البري في أفغانستان وساعد على إزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب الموجودة في الطرق في أفغانستان أو في المناطق المتاخمة لها. |
En coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, elle assure la formation d'agents des douanes au système TIR, et ce en différentes langues. | UN | ويعمل الاتحاد بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري المتاح بشتى اللغات. |
Elle a en effet mis au point une application Internet qui permet aux titulaires de carnets TIR d'envoyer leurs déclarations préalables électroniques aux douanes. | UN | واستحدث الاتحاد تطبيقا شبكيا يسمح لحاملي دفاتر النقل الدولي البري بتقديم إقراراتهم الأولية الإلكترونية إلى الإدارات الجمركية. |
:: Depuis plus de 50 ans, l'IRU organise la chaîne de garantie internationale établie par la Convention TIR et en assure le fonctionnement efficace; | UN | :: ظل الاتحاد ينظم ويكفل، لأكثر من 50 عاما، التشغيل الفعال لسلسلة الضمانات الدولية المنشأة بموجب اتفاقية النقل الدولي البري. |
:: L'IRU continue d'œuvrer en faveur de l'informatisation des procédures TIR afin de garantir que les attentes soient réalistes et utiles dans toutes les administrations chargées des transports, du commerce et des douanes; | UN | :: ويواصل الاتحاد العمل بفعالية تجاه حوسبة اجراءات النقل الدولي البري من أجل ضمان واقعية التوقعات وفائدتها بالنسبة لجميع إدارات النقل والتجارة و الجمارك. |
vi) Union internationale des transports routiers (UITR) : < < TIR : un système de transit sûr et efficace > > ; | UN | ' 6` الاتحاد الدولي للنقل على الطرق: " النقل الدولي البري: إنشاء شبكة مأمونة وفعالة للنقل العابر " ؛ |
L'Argentine, le Brésil, le Paraguay, le Pérou et l'Uruguay ont conclu un accord régissant les transports routiers et ferroviaires internationaux à l'échelon sous—régional. | UN | وأُبرم اتفاق دولي للنقل مع الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبيرو، ينظّم النقل الدولي البري وبالسكك الحديدية في المنطقة دون الإقليمية. |
Ce projet vise à informatiser l'ensemble de la procédure de transit international routier et à remplacer à terme les documents douaniers imprimés par des messages électroniques. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إخضاع إجراءات النقل الدولي البري إلى عملية حوسبة كاملة ويفضي في نهاية المطاف إلى إلغاء الوثائق الورقية الجمركية عن طريق تبادل مجموعة من الرسائل إلكترونيا. |
m) L'accession à la Convention TIR (Transports internationaux routiers) ou la relance de la participation à cette convention; | UN | (م) الانضمام إلى اتفاقية النقل الدولي البري أو إعادة تنشيطها؛ |
:: Contribution à l'élaboration d'un projet de révision de l'Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route afin d'intégrer l'utilisation du tachygraphe numérique; | UN | :: الإسهام في إعداد مشروع تنقيح الاتفاق الأوروبي المتعلق بعمل طواقم المركبات العاملة في النقل الدولي البري من أجل الاستعانة بعداد الدورات الرقمي؛ |