"النقل الصافي للموارد المالية" - Translation from Arabic to French

    • transfert net de ressources financières
        
    • transferts nets de ressources financières
        
    • transfert net des ressources financières
        
    • du transfert net
        
    5. transfert net de ressources financières des pays d’Afrique subsaharienne, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Une statistique résume la situation : le transfert net de ressources financières a été négatif pour les pays en développement, pour la septième année consécutive. UN وثَمَّة إحصائية تُلَخِّص الحالة وهي أن النقل الصافي للموارد المالية كان سلبياً بالنسبة إلى البلدان النامية للسنة السابعة على التوالي.
    En 1997, pour la première fois dans les années 90, le transfert net de ressources financières au profit des pays en développement a été négatif. UN وفي عام ١٩٩٧، كان النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية سلبيا ﻷول مرة في التسعينات.
    On a observé au cours des années 90 des renversements de tendance importants dans les transferts nets de ressources financières. UN ٣ - شهدت التسعينات تحولات كبيرة في النقل الصافي للموارد المالية.
    Alors que les pays en développement recevaient d’importants transferts nets de ressources financières depuis plusieurs années, les flux de capitaux ont subitement changé de direction. UN فبعد عدة سنوات من النقل الصافي للموارد المالية بكميات كبيرة إلى البلدان النامية، تغير فجأة اتجاه تدفق رأس المال إلى عدة بلدان.
    Le rapport soumis par le Secrétaire général à l'Assemblée générale lors de cette session (A/49/309) est parvenu à la conclusion que le revirement tant attendu du transfert net des ressources financières aux pays développement s'était finalement produit. UN وقد خلص التقرير الذي قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في تلك الدورة )انظر A/49/309( الى أن التحول الذي طال انتظاره قد حدث في نهاية المطاف في النقل الصافي للموارد المالية الى البلدان النامية.
    En Asie, c'est environ la moitié du transfert net de 48 milliards de dollars qui a ainsi été neutralisée. UN وفي آسيا، فإن حوالي نصف النقل الصافي للموارد المالية البالغ ٤٨ بليون دولار يغطي هذه الخسائر.
    Tableau 1 transfert net de ressources financières vers les pays en développement, UN الجدول 1 - النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية، 1993-2000
    1. transfert net de ressources financières des groupes de pays en développement, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية لمجموعات البلدان النامية، ١٩٨٧-١٩٩٧
    2. transfert net de ressources financières des pays en développement débiteurs (en termes nets), 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة للبلدان النامية المدينة، ١٩٨٧-١٩٩٧
    3. transfert net de ressources financières des pays d’Amérique latine et des Caraïbes, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٨٧-١٩٩٧
    4. transfert net de ressources financières des pays d’Afrique, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا، ١٩٨٧-١٩٩٧
    6. transfert net de ressources financières des pays d’Asie, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية في آسيا، ١٩٨٧-١٩٩٧
    8. transfert net de ressources financières d’institutions multilatérales aux pays en développement et aux pays en transition, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية من مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية، ١٩٨٧-١٩٩٧ أولا - مقدمـة
    Tableau 1 transfert net de ressources financières des groupes de pays en développement, 1987-1997a UN الجدول ١ - النقل الصافي للموارد المالية لمجموعات البلدان النامية، ١٩٨٧-١٩٩٧)أ(
    D'autre part, il est universellement admis, comme en témoignent tous les textes fondamentaux négociés dans des instances internationales, que les pays qui sont à un stade de développement initial ou intermédiaire doivent bénéficier de transferts nets de ressources financières extérieures. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يوجد في الواقع افتراض شامل، تنطوي عليه متون جميع الصكوك الدولية اﻷساسية التي جرى التفاوض على عقدها، مؤداه أنه ينبغي أن تتوفر للبلدان المارة بالمراحل المبكرة والمتوسطة من مراحل عملية التنمية امكانية الانتفاع من النقل الصافي للموارد المالية من الخارج.
    Le fléchissement des entrées nettes de capitaux, alors que les paiements nets de bénéfices et d'intérêts demeuraient presque constants, a eu pour effet de ralentir les transferts nets de ressources financières vers la région, ceux-ci passant de près de 33 milliards de dollars en 1992 à moins de 26 milliards de dollars en 1993. UN والانخفاض في تدفق رأس المال الصافي، في إطار ظروف تتسم بثبات المدفوعات الصافية لﻷرباح والفوائد ثباتا تقريبيا، يعني أن النقل الصافي للموارد المالية الى المنطقة قد هبط من مستوى يناهز ٣٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، في عام ١٩٩٢، الى ما يقل عن ٢٦ بليون دولار، في عام ١٩٩٣.
    Cependant, la plupart des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés sont effectués par accumulation de réserves internationales. UN 39 - غير أن معظم النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو يتم من خلال تراكم الاحتياطيات الدولية.
    M.Bagrodia (Inde) dit que l'architecture financière internationale semble appuyer les transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, qui s'accroissent régulièrement. UN 1 - السيد باغروديا (الهند): قال إن الزيادة المطردة في النقل الصافي للموارد المالية من البلدان المالية إلى البلدان المتقدمة تدعم على ما يبدو البنية المالية الدولية.
    Comme indiqué dans le précédent rapport du Secrétaire général sur le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés (A/51/291), les transferts nets de ressources financières vers les pays en développement sont devenus positifs en 1991. UN ٣ - ومثلما ورد في التقرير السابق لﻷمين العام عن النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو )A/51/291(، تحول النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية من السالب إلى الموجب في عام ١٩٩١.
    M. Jenie (Indonésie), s'exprime au nom des pays membres de l'ANASE. Il souligne que le transfert net des ressources financières favorise les pays développés au dépens des pays en développement et sape les capacités de développement de ces derniers. UN 39 - السيد جيني (إندونيسيا): تكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن قدرة البلدان النامية على التنمية تتقوض بالنظر إلى تدفق النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان المتقدمة النمو بدلا من البلدان النامية.
    Les chances de ramener la dette à un niveau supportable sont très limitées en raison de l'insuffisance de l'APD et du transfert net de ressources financières des pays développés. Si l'on veut vraiment atteindre les objectifs de développement du Millénaire, il faudra apporter de nombreuses modifications au système commercial et financier mondial. UN أما عدم اليقين بشأن تحقيق القدرة على تحمل الديون فيرجع إلى المستويات المنخفضة من المساعدة الإنمائية الرسمية وإلى النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية ومن ثم فالأمر سوف يقتضي تغييرات كثيرة في نظم التجارة والتمويل العالمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more