"النقية والمأمونة" - Translation from Arabic to French

    • salubre et non polluée
        
    • propre et salubre
        
    • potable et salubre
        
    Thème sectoriel : Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement UN الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي
    Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement UN المياه العذبة، بما في ذلك المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement UN المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    3. Eau de boisson propre et salubre UN 3- مياه الشرب النقية والمأمونة
    c) À fournir à tous une eau potable et salubre, des équipements médicaux et sanitaires suffisants et un logement décent, et à prendre des mesures en vue d'améliorer constamment la situation dans ces domaines; UN (ج) إتاحة مياه الشرب النقية والمأمونة والمرافق الطبية والصحية الكافية والمأوى اللائق لجميع الأشخاص، واتخاذ التدابير لتحسين المرافق وأسباب الراحة بصورة مستمرة؛
    viii) < < Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement > > ; UN `8 ' " المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي " ؛
    Dans ses rapports sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et sur l'eau douce, y compris l'approvisionnement en eau salubre et non polluée et l'assainissement, le Secrétaire général s'efforcera de déterminer si les organismes intergouvernementaux ont examiné ces questions de manière harmonisée. UN وسوف يستعرض تقريرا اﻷمين العام، عن إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وعن المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي، تحقيق الانسجام في نظر الهيئات الحكومية الدولية في هذه المسائل.
    Elle était saisie, pour information, du rapport du Secrétaire général intitulé «Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée, et assainissement» (E/1997/70) et du rapport du Secrétaire général intitulé «Eau salubre et assainissement pour tous : progrès accomplis pendant la première moitié des années 90» (A/50/213-E/1995/87). UN وكان معروضا أمامها، للعلم، تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية )E/1997/70(، وتقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال النصف اﻷول من التسعينات )A/50/213-E/1995/87(.
    10. Dans sa décision 1996/310 du 13 novembre 1996, le Conseil a également décidé que le débat de sa session de fond de 1997 consacré aux questions de coordination porterait sur les thèmes ci-après : " Intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies " et " Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement " . UN ١٠ - كما قرر المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تكريس الجزء التنسيقي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ للنظر في الموضوعين التاليين: " إدماج المنظورات القائمة على نوع الجنس في جميع أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة " ؛ و " المياه العذبة بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي " .
    Il existe encore d'autres stratégies destinées à assurer l'accès à une eau de boisson propre et salubre d'ici à 2025. UN وتوجد استراتيجيات أخرى لضمان الحصول على مياه الشرب النقية والمأمونة بحلول عام 2025(57).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more