"النمطية الجامدة" - Translation from Arabic to French

    • stéréotypes
        
    • stéréotypés
        
    • stéréotypées
        
    • stéréotypée
        
    Selon cette recherche, ces attitudes différentes des filles et des garçons ne font que refléter les stéréotypes sociaux dominants. UN وطبقا للبحث المذكور، فإن المواقف المختلفة للبنات والبنين تتبع نمط الصور الاجتماعية النمطية الجامدة والسائدة.
    Rôles et stéréotypes sexuels, et importance de l'éducation en famille UN الأدوار والأشكال النمطية الجامدة للجنسين وأهمية تثقيف الأسرة
    Élimination des stéréotypes relatifs aux femmes dans une société moderne UN القضاء على الصورة النمطية الجامدة للمرأة في المجتمع الحديث
    Elle a ajouté qu'il n'y avait là pas de contradiction, car les objectifs du système étaient d'éliminer les rôles stéréotypés pour les hommes et les femmes. UN وأضافت انه لا يوجد أي تعارض نظرا ﻷن الهدف من هذا النظام هو القضاء على اﻷدوار النمطية الجامدة للرجل والمرأة.
    La même étude montre que les idées stéréotypées et préconçues sont encore encouragées. UN والدراسة ذاتها توضح كذلك الأفكار النمطية الجامدة والأفكار المسبقة التي لا تزال موضعاً للانتشار.
    La proposition tendant à autoriser une action palliative en faveur des hommes dans un nombre limité de professions du secteur social visait, en renforçant les potentialités des hommes dans ce domaine, à contrebalancer le régime de ségrégation stricte entre les sexes en vigueur sur le marché du travail et à proposer aux enfants une conception moins stéréotypée des rôles masculin et féminin. UN وقالت إن القصد من اقتراح السماح بتطبيق العمل الايجابي لصالح الرجال في عدد محدود من المهن بقطاع الرعاية هو حفز الرجال على الاستفادة من امكاناتهم للرعاية مما يؤدي إلى إبطال مفعول الفصل التام بين الجنسين في سوق العمل ويزود اﻷطفال بتصورات ﻷدوار الجنسين تتسم بقدر أقل من النمطية الجامدة.
    Rôles et stéréotypes sexospécifiques UN الأدوار والصور النمطية الجامدة لكلا الجنسين
    :: La modification des rôles et des stéréotypes des sexes; UN :: تغيير الأدوار والصور النمطية الجامدة للجنسين.
    Article 5 : Rôle des sexes et stéréotypes UN المادة 5: الأدوار الجنسية والصور النمطية الجامدة
    L'éducation est également un moyen d'éliminer les stéréotypes fondés sur le sexe. UN ويمكن للتعليم أن يصبح كذلك أداة للقضاء على الصور النمطية الجامدة المتعلقة بنوع الجنس في المجتمع.
    Ces stéréotypes fortement enracinés peuvent entraîner des comportements inacceptables, qu'il n'est guère aisé de modifier. UN وهذه الصور النمطية الجامدة ذات الجذور الراسخة يمكن أن تفضي إلى أنماط غير مقبولة من السلوك ويظل من الصعب تغييرها.
    Ce projet s'adresse aux élèves de 11 et 12 ans et a pour objectif de stimuler la divulgation scientifique et de briser les stéréotypes sur l'inaccessibilité au savoir scientifique. UN وهذا المشروع موجَّه إلى التلاميذ من عمر 11 و 12 سنة ويهدف إلى التشجيع على انتشار العلوم وإنهاء الصور النمطية الجامدة بشأن تعذُّر الحصول على المعارِف العلمية.
    A. Élimination des stéréotypes relatifs aux femmes dans une société moderne UN ألف - القضاء على الصور النمطية الجامدة للمرأة في المجتمع الحديث
    Les ONG apportent une contribution significative à la modification des stéréotypes et au partage des tâches familiales au sein du couple. UN تُقَدِّم المنظمات غير الحكومية مساهمة كبيرة في تغيير الأدوار النمطية الجامدة وفي تقاسم عبء الالتزامات الأسرية من بين الزوجين.
    L'objectif de ce projet est d'éliminer les stéréotypes attachés aux deux sexes et de renforcer le rôle du père au profit de la famille et particulièrement des enfants. UN والهدف من المشروع يتمثل في القضاء على الصور النمطية الجامدة لكلا الجنسين وتعزيز دور الأب لمصلحة الأسرة ولا سيما الأطفال.
    Le Secrétariat général pour l'égalité coopère avec le Ministère de l'éducation et les experts afin que les écoles ne soient plus un lieu de création et de reproduction des stéréotypes mais un espace de lutte contre les discriminations. UN تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع وزارة التربية ومع الخبراء التربويين بما يكفل تحويل المدارس من كونها مواقع لتشكيل وإدامة الصور النمطية الجامدة لكي تصبح مواقع لمناهضة عمليات التمييز.
    a) L'élimination de la discrimination entre garçons et filles dans le milieu scolaire (stéréotypes, modèles de rôles); UN (أ) القضاء على التمييز بين البنين والبنات في المجتمع التعليمي (الصور النمطية الجامدة وأدوار القدوة)
    Dispenser une formation à l'intention des personnels des médias afin de modifier les rôles stéréotypés figés de la femme et améliorer sa participation au niveau des centres de décision médiatiques. UN تدريب الكوادر الإعلامية لتغيير الأدوار النمطية الجامدة للمرأة وزيادة مشاركتها في مواقع اتخاذ القرارات الإعلامية.
    Rôles stéréotypés des hommes et des femmes, et importance de l'éducation familiale UN الأدوار والصور الجنسية النمطية الجامدة وأهمية تثقيف الأسرة
    Les rôles stéréotypés sont en train de changer lentement. UN وبدأت الأدوار النمطية الجامدة تتغير ببطء.
    Cette proposition a été acceptée et on a souligné que tout encouragement pour des attitudes stéréotypées et discriminatoires dans les programmes scolaires futurs était interdit. UN وحاز الاقتراح القبول وتم إرساء المبدأ بضرورة حظر الترويج للمواقف التمييزية القائمة على الصور النمطية الجامدة في برامج التدريس مستقبلاً.
    Des données statistiques complémentaires étaient nécessaires au sujet des résultats obtenus et des obstacles que la législation rencontrait ainsi que des autres mesures qui avaient été prises pour changer les images stéréotypées des femmes. UN وطلب اﻷعضاء المزيد من البيانات الاحصائية عن نتائج إعمال التشريعات وعن العقبات التي تقف في سبيله، وكذلك عن التدابير التي اتخذت لتغيير الصور النمطية الجامدة المأخوذة عن المرأة.
    La proposition tendant à autoriser une action palliative en faveur des hommes dans un nombre limité de professions du secteur social visait, en renforçant les potentialités des hommes dans ce domaine, à contrebalancer le régime de ségrégation stricte entre les sexes en vigueur sur le marché du travail et à proposer aux enfants une conception moins stéréotypée des rôles masculin et féminin. UN وقالت إن القصد من اقتراح السماح بتطبيق العمل الايجابي لصالح الرجال في عدد محدود من المهن بقطاع الرعاية هو حفز الرجال على الاستفادة من امكاناتهم للرعاية مما يؤدي إلى إبطال مفعول الفصل التام بين الجنسين في سوق العمل ويزود اﻷطفال بتصورات ﻷدوار الجنسين تتسم بقدر أقل من النمطية الجامدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more