"النمطية الجنسانية في" - Translation from Arabic to French

    • stéréotypes sexistes dans
        
    • stéréotypes sexuels dans
        
    • stéréotypes dans le domaine
        
    • stéréotypes de genre à
        
    • stéréotypes sexistes au
        
    • stéréotypes de genre dans
        
    Malheureusement les rapports périodiques ne donnent aucune information sur la réforme des programmes scolaires pour éliminer les stéréotypes sexistes dans l'enseignement. UN وقالت إن التقرير لا يقدم للأسف معلومات عن إصلاح المناهج من حيث إلغاء القوالب النمطية الجنسانية في التعليم.
    stéréotypes sexistes dans les médias UN القوالب النمطية الجنسانية في وسائل الإعلام
    Il recommande que le Ministère de la condition féminine poursuive et étende la grande campagne d'éradication des stéréotypes sexistes dans les écoles, les médias, la publicité. UN ويوصي بأن تواصل وزارة شؤون المرأة وتوسّع الحملة التي تقودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المدارس ووسائط الإعلام والدعاية.
    Plus d'efforts s'imposent pour lutter contre la persistance des stéréotypes sexuels dans l'éducation. UN ولا بد من بذل مزيد من الجهود لمعالجة استمرار القوالب النمطية الجنسانية في مجال التعليم.
    C. Rôles sexuels et stéréotypes dans le domaine de l'éducation 279 - 287 77 UN جيم - الأدوار والقوالب النمطية الجنسانية في التعليم 279-287 89
    Il s'inquiète également de la persistance des stéréotypes sexistes dans les ouvrages scolaires, qui sont à l'origine des choix traditionnels des garçons et des filles en matière d'éducation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء استمرار سيطرة القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية مما يعدّ سبباً جذرياً للخيارات الأكاديمية التقليدية التي يتّخذها الفتيان والفتيات.
    Il s'inquiète de la persistance des stéréotypes sexistes dans les ouvrages scolaires, qui sont à l'origine des choix traditionnels des garçons et des filles en matière d'éducation. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار سيطرة القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية مما يعدّ سبباً جذرياً للخيارات الأكاديمية التقليدية التي يتّخذها الفتيان والفتيات.
    Par ailleurs il est important d'éliminer les stéréotypes sexistes dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان العمل من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المراحل التعليمية الابتدائية والثانوية.
    a) Éviter les stéréotypes sexistes dans les salles de classe; UN (أ) تفادي القوالب النمطية الجنسانية في قاعات التدريس؛
    Celles-ci visent à combattre les stéréotypes sexistes dans l'administration publique pour faciliter l'inclusion de l'intégration de la problématique hommes-femmes dans la conception des politiques et à prendre des mesures supplémentaires en faveur des femmes. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في الإدارة العامة لتسهيل إدراج تعميم المنظور الجنساني في تصميم السياسات واتخاذ المزيد من التدابير لصالح المرأة.
    l'adoption d'une < < politique du manuel scolaire > > visant à éliminer les stéréotypes sexistes dans les manuels et matériels didactiques ; UN اعتماد " سياسة الكتاب المدرسي " للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية والمواد التعليمية؛
    45. Les lois et les règlements contiennent des dispositions relatives à la prévention et à l'élimination des stéréotypes sexistes dans la société. UN 45- وتنص الأطر القانونية والتنظيمية على منع القوالب النمطية الجنسانية في المجتمع وعلى القضاء عليها.
    Afin de combattre les stéréotypes sexistes dans le choix de carrière, la Direction nationale de l'équité pour les femmes et le Département national de planification ont élaboré un programme relatif aux femmes et au monde des affaires en bénéficiant du financement de la Banque de développement interaméricaine; le programme a pour objectif de formuler des stratégies visant à réduire les obstacles à l'entrée des femmes dans la population active. UN ومن أجل مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في اختيار المهنة، قام المكتب الوطني لمساواة المرأة وإدارة التخطيط الوطنية بوضع برنامج بشأن المرأة والأعمال التجارية، بتمويل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ويهدف البرنامج إلى وضع استراتيجيات للتقليل من العوائق التي تقف في وجه المرأة الراغبة في العمل.
    La formation de tous les acteurs du système éducatif < < en approche genre > > afin de neutraliser les stéréotypes sexistes dans les comportements; UN تدريب جميع العناصر الفاعلة في نظام التعليم على " نهج الشؤون الجنسانية " من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في السلوك؛
    Mme Popescu fait observer que le rapport précédent signalait que de gros progrès avaient été accomplis dans la lutte contre les stéréotypes sexistes dans les médias, mais les progrès sont moins visibles dans le présent rapport. UN 24 - السيدة بوبسكو: لاحظت أن التقرير السابق بين تحقيق تقدم كبير في محاربة القوالب النمطية الجنسانية في وسائط الإعلام، لكن التقرير الحالي يظهر حدوث تقدم أقل حجماً.
    En outre, les obstacles socioculturels et les stéréotypes sexistes dans les programmes scolaires et les médias renforcent les comportements patriarcaux prévalant dans la société. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحواجز الاجتماعية - الثقافية والقوالب النمطية الجنسانية في المناهج المدرسية ووسائط الإعلام تعزز الموقف الأبوي السائد في المجتمع.
    Il est constaté dans le rapport que de grands progrès ont été accomplis pour ce qui concerne l'examen des éléments discriminatoires et des stéréotypes sexistes dans les manuels et dans les programmes scolaires. UN 15 - ويلاحظ التقرير وجود تحسن كبير في مراجعة عناصر التمييز بين الجنسين والقوالب النمطية الجنسانية في الكتب والمناهج المدرسية.
    Une étude a été réalisée autour des stéréotypes sexuels dans les livres scolaires haïtiens. UN وأُجريت دراسة عن القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية الهايتية.
    L'intervenante se demande également si le Gouvernement s'est penché sur la question des stéréotypes sexuels dans le cadre du marché du travail. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد عالجت مسألة القوالب النمطية الجنسانية في إطار سوق العمل.
    C. Rôles sexuels et stéréotypes dans le domaine de l'éducation UN جيم - الأدوار والقوالب النمطية الجنسانية في التعليم
    Dans le cadre de la mise en œuvre de cet objectif, la lutte contre les stéréotypes de genre à l'école et dans la vie professionnelle des filles et des femmes est une question primordiale. UN وفي إطار تحقيق هذه الغاية، تصبح مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في المدرسة والحياة المهنية للفتيات والنساء مسألة أساسية.
    On notera que les campagnes de sensibilisation et éducative décrites dans le rapport ne semblent pas avoir suscité une sensibilisation accrue à la nécessité de rompre avec les stéréotypes sexistes au sein de la communauté rom. UN وتجدر الإشارة إلى أن حملات التوعية والتثقيف الوارد وصفها في التقرير قد أخفقت فيما يبدو في أن تُترجَم بصورة مباشرة في زيادة الوعي لكسر القوالب النمطية الجنسانية في مجتمعات الروما.
    Les stéréotypes de genre dans l'orientation scolaire et professionnelle constituent une violence terrible pour les femmes à qui l'on interdit de s'épanouir individuellement. UN إن القوالب النمطية الجنسانية في التوجيه المدرسي والمهني تعتبر عنفا مخيفا ضد النساء اللاتي يحرّم عليهن النماء الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more