"النمطية القائمة على التحيز الجنسي" - Translation from Arabic to French

    • stéréotypes sexistes
        
    • stéréotypées de nature sexiste
        
    Des stéréotypes sexistes existent au sein de la famille, dans les médias et sur le lieu de travail. UN وتوجد القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في الأسرة وفي وسائل الإعلام وأماكن العمل.
    Des stéréotypes sexistes existent au sein de la famille, dans les médias et sur le lieu de travail. UN وتوجد القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في الأسرة وفي وسائل الإعلام وأماكن العمل.
    Le plan d'action pour 2007 prévoit une enquête sur l'image de la femme à la télévision qui a pour but d'améliorer la qualité des émissions et de contribuer à éliminer les stéréotypes sexistes. UN وتشمل الخطة التنفيذية للهيئة لعام 2007 وضع مشروع بحث يصمم لتحديد صورة المرأة التي يصورها التلفزيون حاليا، بهدف تحسين نوعية التلفزيون والمساعدة في القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي.
    Cependant, les stéréotypes sexistes ne sont pas totalement éliminés. UN ومع هذا، فإن القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي لم تمته تماما.
    Élimination des idées stéréotypées de nature sexiste UN القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي
    stéréotypes sexistes UN القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي
    En outre, les programmes scolaires ont été modifiés de manière à faire échec aux stéréotypes sexistes. UN وعلاوة على ذلك، خضعت المناهج المدرسية للتعديل بحيث تتصدى للقوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي.
    Mais, c'est seulement lorsque nos communautés reconnaîtront l'affranchissement de la jeune fille du fardeau des stéréotypes sexistes, que ces avancées marqueront le début d'un monde libre et prospère! UN ولكن ما زال يتعين على مجتمعاتنا أن تعترف بأن انعتاق الشابة من عبء القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي سيسجِّل بداية عالم حر ومزدهر.
    3.2 Les stéréotypes sexistes dans les médias UN 3-2 القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في وسائط الإعلام
    Des commissions et organes spéciaux chargés de suivre les conséquences des stéréotypes sexistes sur la violence à l'égard des femmes dans les médias ont été mis en place, par exemple, en Espagne et en France. UN وأُنشِئت لجان وهيئات خاصة لرصد تأثير نوع الجنس والقوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في وسائط الإعلام، على العنف ضد المرأة، وذلك في إسبانيا وفرنسا، على سبيل المثال.
    Les stratégies de prévention de l'épidémie en direction des femmes doivent s'appuyer sur la question des stéréotypes sexistes. UN ومن الجدير باستراتيجيات الوقاية من هذا الوباء، على صعيد النساء، أن تستند إلى موضوع النماذج النمطية القائمة على التحيز الجنسي.
    La création au sein des Inspections de l'enseignement de groupes de travail chargés de réviser le contenu des manuels et des matériels didactiques afin d'en éliminer les stéréotypes sexistes ou discriminatoires et d'encourager l'égalité entre hommes et femmes; UN :: تشكيل أفرقة عاملة في مكاتب التفتيش التعليمية لاستعراض فحوى الكتب الدراسية ومواد التدريس بغية القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي أو التمييز، وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    Le Comité se préoccupe également de ce que l'État partie n'ait pas encore mis en place une stratégie globale pour éliminer les stéréotypes sexistes. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء عدم قيام الدولة الطرف بعد بوضع استراتيجية شاملة للقضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي.
    - D'adopter une action gouvernementale résolue visant à éliminer les stéréotypes sexistes qui existent dans le secteur de la prestation de soins et à encourager les hommes à s'acquitter des responsabilités qui leur incombent dans ce domaine comme sur le plan familial. UN :: اتخاذ إجراءات محددة في مجال السياسات للقضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في أعمال الرعاية، وتشجيع الرجال على الاضطلاع بمسؤولياتهم في مجال الرعاية والأعمال المنزلية.
    - La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires. UN - إعادة صياغة المناهج المدرسية لإلغاء القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي من الكتب المدرسية.
    39. Au titre des mesures prises, on peut noter la réalisation d'ne étude sur les stéréotypes sexistes dans les manuels de français et de mathématiques dans le cycle secondaire en 2010 et 2011, en vue de leur élimination. UN 39- في إطار الإجراءات المتخذة، يمكن ملاحظة إجراء دراسة في عامي 2010 و2011 بشأن القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في كتب اللغة الفرنسية والرياضيات في المستوى الثانوي، وذلك بهدف القضاء عليها.
    L'objectif est d'éliminer les stéréotypes sexistes dans le domaine de l'éducation en incluant le genre dans les curricula de formation. UN والهدف منها هو القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في مجال التعليم بإدراج الاعتبارات الجنسانية في المناهج التدريبية.
    Veuillez donner des informations sur les mesures prises pour étoffer cette loi et pour affronter les stéréotypes sexistes qui gênent la promotion sociale de la femme. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتعزيز هذا القانون ولمعالجة الصور النمطية القائمة على التحيز الجنسي التي تعرقل النهوض بالمرأة في المجتمع.
    993. Le Comité demande instamment aux États parties de porter une attention particulière aux droits de la fillette car les stéréotypes sexistes et les valeurs patriarcales sapent et restreignent gravement l'exercice par les fillettes du droit énoncé à l'article 12. UN 993- وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء حق الطفلة اهتماماً خاصاً، ذلك أن القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي وقيم النظام الأبوي تقوض تمتع الطفلة بالحق المنصوص عليه في المادة 12 وتفرض عليه قيوداً شديدة.
    Il a été demandé à la Commission d'éliminer les stéréotypes sexistes dans la formulation des documents politiques et administratifs, ainsi que les stéréotypes sexistes sur les responsabilités familiales présents dans la précédente Constitution. UN وطُلب إلى اللجنة إلغاء القوالب النمطية القائمة على التمييز بين الجنسين، الواردة في وثائق سياسية وبيروقراطية، والقوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي فيما يتعلق بالمسؤوليات الأسرية التي ضمها الدستور السابق.
    III. Élimination des idées stéréotypées de nature sexiste 85−101 19 UN الثالث - القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي 85-101 19

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more