"النمطية القائمة على نوع الجنس" - Translation from Arabic to French

    • stéréotypes sexistes
        
    • stéréotypes sexuels
        
    • stéréotypes fondés sur le sexe
        
    • stéréotypes liés au sexe
        
    • stéréotypés par sexe
        
    • stéréotypes sexospécifiques
        
    • stéréotypes fondés sur le genre
        
    • stéréotypée du rôle dévolu à chaque sexe
        
    Mesures visant à surmonter les stéréotypes sexistes UN التدابير المتَّخذة للتغلب على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Stéréotypes sexistes: évaluation du système éducatif UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس: تقييم نظام التعليم
    Il s'agit d'examiner certains livres scolaires en vue de l'élimination des stéréotypes sexistes. UN ويجري الاضطلاع بذلك عن طريق استعراض بعض الكتب الدراسية المقررة لإزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Il est donc essentiel de disposer d'une forte équipe de dirigeants pour édicter des mesures temporaires spéciales afin de combattre les stéréotypes sexuels. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى قيادة سياسية قوية لتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة والقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Elle souhaite connaître les mesures de sensibilisation qui ont été prises pour lutter contre les préjugés à l'égard des femmes et modifier les représentations culturelles traditionnelles profondément ancrées dans la société ainsi que les stéréotypes fondés sur le sexe. UN وأضافت بأنها تود أن تعرف ما هي تدابير رفع الوعي الأخيرة التي اتخذت لمكافحة التحيز ضد المرأة، ولتغيير الأفكار التقليدية العميقة الجذور، والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    3. Élimination des stéréotypes liés au sexe dans le système d'éducation UN ٣ - القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في نظام التعليم
    De même, dans l'éducation, les stéréotypes sexistes dans les manuels ont été supprimés. UN وبالمثل، في قطاع التعليم، أُزيلت مظاهر القولبة النمطية القائمة على نوع الجنس من الكتب الدراسية.
    Le plus souvent, il n'a donc pas conscience d'être soumis à des visuels véhiculant des stéréotypes sexistes. UN وغالبا ما لا يشعر الجمهور بأنه يتعرض لمرئيات توصّل القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Il conviendrait notamment d'adopter à tous les niveaux, en collaboration avec la société civile, des mesures d'éducation et de sensibilisation en ce qui concerne les stéréotypes sexistes qui traversent toutes les strates sociales; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود على جميع الصُعُد، بالتعاون مع المجتمع المدني، من أجل التثقيف والتوعية بشأن القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تؤثر في جميع مستويات المجتمع؛
    Dans ce contexte, il conviendrait d'organiser, en collaboration avec les enseignants, la société civile, les dirigeants locaux et les médias, une campagne d'information et de sensibilisation sur les stéréotypes sexistes qui persistent à tous les niveaux de la société et sur la manière de les surmonter; UN وينبغي أن تشتمل هذه التدابير على بذل الجهود، على جميع المستويات، بالتعاون مع المدرسين والمجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية ووسائط الإعلام، لتوعية الناس وإذكاء وعيهم بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس التي توجد في جميع مستويات المجتمع ودورهم في التغلب عليها؛
    En coopération avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), elle a conçu et développé des cours de formation et des documents imprimés traitant de la lutte contre les stéréotypes sexistes. UN وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، صمم الاتحاد واستحدث دورات تدريبية ومواد مطبوعة عن النضال ضد القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Il juge également préoccupante la persistance de stéréotypes sexistes dans les manuels et les programmes scolaires et dans les méthodes d'enseignement, car elle renforce les comportements de caractère discriminatoire contre les femmes dans la société. UN كما يساورها القلق من استمرار وجود القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب الدراسية والمناهج المدرسية وأساليب التدريس التي تعزز المواقف التمييزية ضد المرأة في المجتمع.
    Veuillez indiquer les mesures qu'a prises le Gouvernement à cette fin et préciser en particulier s'il a élaboré des stratégies en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes à tous les niveaux du système d'éducation et d'améliorer l'éducation des filles. UN ويرجى بوجه خاص ذكر ما إذا كانت قد أعدت أية استراتيجيات للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في جميع مستويات النظام التعليمي ولتعزيز تعليم الفتيات.
    Elle se demande si cette situation est attribuable à la persistance de stéréotypes sexistes et encourage l'État partie à exécuter une étude détaillée sur la question. UN وتساءلت عما إذا كان اللوم لوجود هذه الحالة يقع على استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وأعربت عن تشجيعها للحزب الحاكم على إجراء دراسة تفصيلية بشأن هذه المسألة.
    Les protéger systématiquement ne remet pas en cause la source et la nature de leur subordination et tend à perpétuer les stéréotypes sexuels. UN ولا تتصدى التدابير الحمائية للمرأة لمصدر وطبيعة إخضاع المرأة، وتميل إلى تكريس القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    stéréotypes sexuels véhiculés par les livres scolaires UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية
    Progrès accomplis sur la voie de l'élimination des stéréotypes sexuels UN التقدم المحرز في القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Les autorités tentent par diverses méthodes de familiariser davantage de gens avec des conclusions importantes concernant les stéréotypes fondés sur le sexe. UN تحاول السلطات مستخدمة شتى الصور لتعريف نطاق أوسع من الجمهور بالاستنتاجات الهامة المتعلقة بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    stéréotypes sexuels véhiculés par les manuels scolaires Le Ministre de l'éducation a constitué un comité spécial chargé d'examiner dans quelle mesure des stéréotypes liés au sexe étaient présents dans les manuels scolaires. UN 361 - عيَّن وزير التعليم لجنة خاصة لدراسة مدى بقاء القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب الدراسية التعليمية.
    Article 5 : Rôles stéréotypés par sexe et préjugés UN المادة 5: الأدوار والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    stéréotypes sexospécifiques véhiculés par les manuels scolaires UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more