"النمط العادي" - Translation from Arabic to French

    • la normale
        
    • le schéma normal
        
    • à la norme
        
    Informations sur les épidémies de maladies infectieuses et phénomènes analogues qui paraissent s'écarter de la normale UN معلومات أساسية عن تفشي الأمراض المعدية والحالات المماثلة التي يبدو أنها تخرج عن النمط العادي
    Informations sur les épidémies de maladies infectieuses et phénomènes analogues qui paraissent s'écarter de la normale UN معلومات عن تفشيات الأمراض المعدية والأحداث المشابهة التي يبدو أنها تحيد عن النمط العادي
    3. L'échange de données sur les épidémies qui paraissent s'écarter de la normale est considéré comme particulièrement important dans les cas suivants: UN 3- ويعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها تحييد عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية:
    Mesure de réglementation finale pour interdire l'aldicarbe sur la base d'une évaluation des risques prenant en considération le schéma normal d'utilisation dans la Communauté européenne et les effets causés par l'application de la substance. UN الإجراء التنظيمي النهائي الرامي بحظر الألديكارب كمبيد آفات استناداً إلى تقييم المخاطر، ومراعاة النمط العادي للاستخدام في الجماعة الأوروبية والآثار الناشئة عن استعمال المادة.
    8. Écart(s) par rapport à la norme en ce qui concerne: UN 8- الخروج (أوجه الخروج) عن النمط العادي فيما يتعلق بما يلي:
    3. L'échange de données sur les épidémies qui paraissent s'écarter de la normale est considéré comme particulièrement important dans les cas suivants: UN 3- ويعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية:
    3. L'échange de données sur les épidémies qui paraissent s'écarter de la normale est considéré comme particulièrement important dans les cas suivants: UN 3- ويعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية:
    1. L'échange de données sur les épidémies qui paraissent s'écarter de la normale est considéré comme particulièrement important dans les cas suivants: UN 1- يعتبر تبادل البيانات عن التفشيات التي يبدو أنها خروج عن النمط العادي ذا أهمية خاصة في الحالات التالية:
    2. Pour renforcer la confiance, un rapport initial sur une épidémie de maladie infectieuse ou un phénomène analogue qui semble s'écarter de la normale devrait être envoyé rapidement lorsqu'on a connaissance de l'épidémie, et devrait être suivi de rapports annuels. UN 2- ولتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يبدو أنه يخرج عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية.
    4. Pour renforcer la confiance, un rapport initial sur une épidémie de maladie infectieuse ou un phénomène analogue qui s'écarte de la normale devrait être envoyé rapidement lorsqu'on a connaissance de l'épidémie et devrait être suivi de rapports annuels. UN 4- ولتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يخرج عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية.
    4. Pour renforcer la confiance, un rapport initial sur une épidémie de maladie infectieuse ou un phénomène analogue qui s'écarte de la normale devrait être envoyé rapidement lorsqu'on a connaissance de l'épidémie et devrait être suivi de rapports annuels. UN 4- ولتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يخرج عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية.
    4 3. Pour renforcer la confiance, un rapport initial sur une épidémie de maladie infectieuse ou un phénomène analogue qui s'écarte de la normale devrait être envoyé rapidement lorsqu'on a connaissance de l'épidémie et devrait être suivi de rapports annuels. UN 4- 3- لتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يخرج عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية.
    4. Pour renforcer la confiance, un rapport initial sur une épidémie de maladie infectieuse ou un phénomène analogue qui s'écarte de la normale devrait être envoyé rapidement lorsqu'on a connaissance de l'épidémie et devrait être suivi de rapports annuels. UN 4- ولتعزيز الثقة، ينبغي أن يصدر تقرير أولي عن تفشي أي مرض معدٍ أو حدث مشابه يحيد عن النمط العادي حالما يكتشف التفشي على أن يعقبه صدور تقارير سنوية.
    ii) Mesure de confiance B − Échanges d'informations sur toute apparition de maladies contagieuses ou autre accident causé par des toxines et paraissant dévier de la normale par sa nature, son évolution, le lieu ou le moment. UN `2` تدبير بناء الثقة باء - تبادل المعلومات عن جميع ضروب تفشي الأمراض المُعدية والحوادث المماثلة التي تسببها التكسينات والتي تبدو خارجة عن النمط العادي فيما يتعلق بنوع الحادثة أو تطورها أو مكانها أو توقيتها.
    Mesure de confiance B − Échanges d'informations sur toute apparition de maladies contagieuses ou autre accident causé par des toxines et paraissant dévier de la normale par sa nature, son évolution, le lieu ou le moment. UN تدبير بناء الثقة " باء " - تبادل المعلومات عن جميع ضروب تفشي الأمراض المُعدية والحوادث المماثلة التي تسببها التكسينات والتي تبدو خارجة عن النمط العادي فيما يتعلق بنوع الحادثة أو تطورها أو مكانها أو توقيتها.
    Fournir les renseignements demandés ci-après ou, le cas échéant, indiquer les liens électroniques vers des sites Web nationaux ou les sites Web d'organisations internationales (OMS ou OIE) ou autres (GOARN ou PROMED, par exemple) fournissant des informations sur les épidémies de maladies infectieuses et phénomènes analogues qui paraissent s'écarter de la normale UN يُرجى استخدام المخطط التالي للإعلان، أو الإخطار، عند الإمكان، بالوصلات التي تضمن الربط بالمواقع الشبكية الوطنية و/أو المواقع الشبكية الخاصة بمنظمات دولية (منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان) أو وبمنظمات أخرى (الشبكة العالمية للإنذار بحدوث الفاشيات ومواجهتها وبرنامج رصد الأمراض الناشئة)، التي تقدم معلومات عن تفشي الأمراض المعدية والحالات المماثلة التي يبدو أنها تخرج عن النمط العادي
    3. L'indication des liens électroniques menant à des sites Web nationaux ou à des sites Web d'organisations internationales, régionales ou autres fournissant des informations sur les épidémies (en particulier les poussées de maladies infectieuses et les phénomènes analogues provoqués par des toxines, qui semblent s'écarter de la normale) peut également satisfaire à l'obligation de déclaration au moyen de la formule B. UN 3- وقد يُستوفى أيضاً مطلب الإعلان بالاستمارة باء من خلال إعلان الوصلات الإلكترونية إلى المواقع الشبكية الوطنية أو إلى المواقع الشبكية للمنظمات الدولية أو الإقليمية أو غيرها من المنظمات التي تقدم معلومات عن تفشي الأمراض (وخاصة تفشي الأمراض المعدية والحالات المشابهة التي تسببها التكسينات والتي يبدو أنها تخرج عن النمط العادي).
    Mesures de réglementation finales pour réglementer strictement l'endosulfan sur la base d'une évaluation des risques prenant en considération le schéma normal d'utilisation en Thaïlande et les effets causés par l'application de la substance. UN الإجراء التنظيمي النهائي الرامي لتقييد الإندوسولفان بشدة استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة النمط العادي للاستخدام في تايلند والآثار التي يسببها استعمال المادة.
    Mesures de réglementation finales pour réglementer strictement l'endosulfan sur la base d'une évaluation des risques prenant en considération le schéma normal d'utilisation en Thaïlande et les effets causés par l'application de la substance. UN الإجراء التنظيمي النهائي الرامي لتقييد الإندوسلفان بشدة استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة النمط العادي للاستخدام في تايلند والآثار التي يسببها استعمال المادة.
    Mesure de réglementation finale visant à interdire l'alachlore fondée sur une évaluation des risques prenant en considération le schéma normal d'utilisation dans la Communauté européenne et les effets causés par l'application de la substance. UN الإجراء التنظيمي النهائي الرامي إلى حظر الألاكلور استناداً إلى تقييم للمخاطر، مع مراعاة النمط العادي للاستخدام في الجماعة الأوروبية والآثار التي يسببها استعمال المادة.
    8. Écart(s) par rapport à la norme en ce qui concerne: UN 8- الخروج (أوجه الخروج) عن النمط العادي فيما يتعلق بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more