"النموذج الجيولوجي" - Translation from Arabic to French

    • élaboration d'un modèle géologique
        
    • de modèle géologique
        
    • du modèle par rapport
        
    • du modèle géologique de
        
    • modélisation géologique
        
    • élaboration du modèle géologique
        
    Il faudra par ailleurs un montant de 10 000 dollars pour mener à son terme le projet d'élaboration d'un modèle géologique pour la zone de Clarion-Clipperton. UN وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 000 10 دولار لإنجاز مشروع النموذج الجيولوجي من أجل منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    En 2008, les produits attendus des travaux relatifs à l'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton sont les suivants : UN 21 - وستشمل النواتج المتوقعة من العمل في النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في عام 2008 ما يلي:
    En 2008, les produits attendus des travaux relatifs à l'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton sont les suivants : UN 20 - وستشمل النواتج المتوقعة من العمل في النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في عام 2008 ما يلي:
    Les produits attendus de l'atelier consacré au projet de modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton et au guide du prospecteur correspondant sont les suivants : UN وتتمثل النواتج المتوقّعة من حلقة العمل المعنية باستعراض النموذج الجيولوجي للعقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون ودليل التنقيب المصاحب له في الآتي:
    h) Un rapport indiquant les résultats des tests sur les prévisions établies à l'aide du modèle par rapport à la réalité de terrain, en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ. UN (ح) تقرير عن الاختبار الميداني الفعلي لصحة تنبؤات النموذج الجيولوجي باستخدام مجموعات فرعية من بيانات رتب العقيدات وغزارتها تختلف عن البيانات المستخدمة في معايرة لوغاريثمات المدخلات.
    La création du modèle géologique de la zone de Clarion-Clipperton recommandée par l'atelier sera donc l'un des principaux éléments du programme de travail du secrétariat pour la période allant de 2005 à 2007. UN 118- وبالتالي فإن وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون، بما يتفق وتوصيات حلقة العمل، سيكون عنصرا رئيسيا في برنامج عمل الأمانة في الفترة 2005-2007.
    Le système contient également toutes les informations disponibles concernant les ressources locales potentielles, y compris des données d'échantillonnage publiques ou confidentielles sur l'abondance des nodules et les teneurs en métaux ainsi que les résultats du projet de modélisation géologique. UN ويتضمن النظام أيضاً أي معلومات متاحة عن الموارد المحلية المحتملة، بما في ذلك بيانات العينات العامة والسرية عن وفرة العقيدات ونوعية المعادن، فضلاً عن نتائج النمذجة التي تم الحصول عليها من مشروع النموذج الجيولوجي.
    Les produits attendus des travaux relatifs à l'élaboration du modèle géologique en 2006 seront les suivants : UN 17 - وستشمل النواتج المتوقعة من العمل في النموذج الجيولوجي في عام 2006 ما يلي:
    7. Questions diverses : rapport sur l'état d'avancement de l'élaboration d'un modèle géologique. UN 7 - مسائل أخرى: التقرير المرحلي عن النموذج الجيولوجي.
    Les produits attendus en 2009 et 2010 des travaux relatifs à l'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans le bassin central de l'océan Indien sont les suivants : UN 26 - وفي عامي 2009 و 2010، ستشتمل النواتج المتوقعة من العمل بشأن النموذج الجيولوجي للعقيدات المتعددة الفلزات في حوض المحيط الهندي الأوسط مما يلي:
    Les produits attendus des travaux relatifs à l'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton en 2005 sont les suivants : UN 16 - ومن المتوقع أن تشمل نواتج العمل في النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في عام 2005 ما يلي:
    En 2007, les produits attendus des travaux relatifs à l'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton seront les suivants : UN 20 - وستشمل النواتج المتوقعة من العمل في النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ما يلي:
    En 2007, les produits attendus des travaux relatifs à l'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton seront les suivants : UN 19 - وستشمل النواتج المتوقعة من العمل في النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ما يلي:
    Les rapports des différents membres de l'équipe ont ensuite été réunis dans un même document selon une présentation commune; le projet de modèle géologique et le guide à l'intention des prospecteurs ont déjà été revus par les membres de l'équipe. UN 92 - وتم في وقت لاحق تجميع التقارير الفردية التي أعدها كل عضو من أعضاء الفريق في وثيقة واحدة ذات صيغة موحدة، وقام أعضاء الفريق بالفعل باستعراض مشروع النموذج الجيولوجي ودليل المنقبين.
    a) Le projet de modèle géologique est une initiative des plus utiles qui est tout à fait du ressort du secrétariat; UN (أ) أن مشروع النموذج الجيولوجي يمثل مجهودا قيما وعملا من المناسب أن تضطلع به الأمانة؛
    L'atelier qui sera organisé en 2006 aura pour objectif d'examiner et de modifier, le cas échéant, le projet de modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton et le guide du prospecteur correspondant. UN أما الهدف من حلقة العمل المزمع عقدها في عام 2006 فسيكون استعراض مشروع النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ودليل التنقيب المرتبط بذلك، وتعديلهما حسب الضرورة.
    h) Un rapport indiquant les résultats des tests sur les prévisions établies à l'aide du modèle par rapport à la réalité de terrain, en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ. UN (ح) تقرير عن الاختبار الميداني الفعلي لصحة تنبؤات النموذج الجيولوجي باستخدام مجموعات فرعية من بيانات رتب العقيدات وغزارتها تختلف عن البيانات المستخدمة في معايرة لوغاريثمات المدخلات.
    Compte tenu des progrès réalisés dans la mise au point du modèle géologique de la zone de fracture de Clarion-Clipperton, il devrait être possible de développer la base de données de l'Autorité sur les régions réservées et destinées à l'exploration. UN وتبعا للتقدم المحرز في وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون من المتوقع أن تكون قاعدة بيانات السلطة المتعلقة بالاستكشاف والمناطق المحجوزة للعقيدات المتعددة المعادن قد جرى توسيعها أيضا.
    Au cours de la dixième session en 2004, la Commission juridique et technique a été saisie d'un rapport rendant compte de cette réunion et de l'état d'avancement de l'élaboration du modèle géologique de la Zone. UN 48 - تلقت اللجنة القانونية والتقنية، خلال الدورة العاشرة المعقودة في عام 2004، تقريرا يحتوي على موجز للاجتماع وحالة إعداد النموذج الجيولوجي لمنطقة الصدع(25).
    Les résultats du projet de modélisation géologique - le Guide du prospecteur et le Modèle géologique lui-même - ont été examinés par des experts de l'extérieur, et il a été formulé plusieurs recommandations qui ont été reflétées dans le document final, lequel sera publié comme étude technique de l'ISA. UN وقام خبراء خارجيون باستعراض نواتج مشروع النموذج الجيولوجي - وهي دليل المنقِّب والنموذج الجيولوجي نفسه - وقُدم عدد من التوصيات. وقد أُدرجت هذه النواتج ضمن الوثيقة الختامية التي ستُنشر باعتبارها دراسة تقنية صادرة عن السلطة.
    J'ai rencontré la semaine dernière à New York les représentants des contractants, et je me suis senti très encouragé par leur détermination de coopérer activement à l'élaboration du modèle géologique. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، التقيت في نيويورك مع ممثلي المتعاقدين. وأشعر بتشجيع كبير لالتزامهم بالتعاون النشط في تطوير النموذج الجيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more