Pour assurer l'application des dispositions de la Norme officielle mexicaine, le Ministère de la santé a préparé une brochure informative qui a été distribuée au personnel des instances responsables. | UN | وقد أعدت وزارة الصحة، لضمان تطبيق أحكام النموذج الرسمي المكسيكي، ملفا إعلاميا وزع على موظفي الجهات المعنية. |
* La Norme officielle mexicaine NOM-173-SSA1-1998 a été publiée au Journal officiel de la Fédération le 19 novembre 1999. | UN | :: وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية النموذج الرسمي المكسيكي NOM-173-SSA1-1998. |
Le 8 mars 2000, Journée internationale de la femme, la Norme officielle approuvée a été publiée au Journal officiel de la Fédération. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2000، وهو اليوم الدولي للمرأة، نشر النموذج الرسمي المعتمد في الجريدة الرسمية للاتحاد. |
90. La Norme officielle mexicaine des Services de planification familiale (NOMSPF) définit avec précision les actions que les prestataires de services de planification familiale sont tenus de mener pour garantir le choix libre et informé des méthodes contraceptives. | UN | 90 - ويحدد النموذج الرسمي المكسيكي لخدمات تنظيم الأسرة بوضوح التدابير التي يتعين على مقدمي خدمات تنظيم الأسرة القيام بها لضمان الاختيار الحر الواعي لوسائل منع الحمل. |
* Le 17 novembre 1999 a été publiée au Journal officiel de la Fédération la Norme officielle mexicaine NOM-167-SSA-1887, sur la prestation de services d'assistance sociale aux mineurs et aux adultes majeurs. | UN | :: وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد النموذج الرسمي المكسيكي NOM-167-SSA-1887 المتعلق بتقديم خدمات المساعدة الاجتماعية إلى القصّر والبالغين. |
* La Norme officielle mexicaine NOM-169-SSA1-1998 pour l'aide sociale alimentaire aux groupes exposés à des risques a été publiée le 19 novembre 1999 au Journal officiel de la Fédération. | UN | :: وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد النموذج الرسمي المكسيكي NOM-169-SSA1-1998 الخاص بتقديم المساعدة الاجتماعية الغذائية إلى المجموعات المعرضة للخطر. |
Norme officielle mexicaine | UN | النموذج الرسمي المكسيكي |
* Le 6 mars 1998 a été publiée au Journal officiel de la Fédération la Norme officielle de prévention et de lutte contre le cancer cervico-utérin, qui a été élaborée par le secteur santé, de concert avec les organisations non gouvernementales, à partir de la révision de la précédente Norme officielle en la matière. | UN | :: في 6 آذار/مارس 1998، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد " النموذج الرسمي للوقاية من سرطان عنق الرحم ومكافحته " ، الذي وضعه قطاع الصحة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية على أساس تنقيح النموذج الرسمي السابق. |
333. Le < < Consejo Nacional de Salud > > (Conseil national de santé) a lancé le 13 avril dernier les activités de diffusion générale de la Norme officielle, par la distribution d'un dossier d'information destiné à sensibiliser les hautes autorités des gouvernements des États et du secteur de la santé des entités fédératives. | UN | 333 - وفي 13 نيسان/أبريل 2000، شرع المجلس الوطني للصحة في تنفيذ أنشطة تعميم النموذج الرسمي على نطاق واسع، من خلال توزيع ملف به مادة إعلامية تفيد في زيادة توعية السلطات العليا في حكومات الولايات وقطاع الصحة في الكيانات الاتحادية. |
* Le 20 octobre 1999 a été publié au Journal officiel de la Fédération le projet de Norme officielle mexicaine NOM-190-SSA1-1999, intitulé Prestation de services de santé, critères pour les soins de santé en cas de violence au sein de la famille, afin d'élargir les consultations engagées par le Ministère de la santé auprès de diverses instances gouvernementales et non gouvernementales de manière à améliorer la situation dans ce domaine. | UN | :: وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد مشروع النموذج الرسمي المكسيكي NOM-190-SSA1-1999، المعنون " تقديم الخدمات الصحية - معايير الرعاية الطبية في حالة العنف العائلي " ، وذلك بهدف التوسع في الاستشارات التي تقدمها وزارة الصحة إلى مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية لإثراء هذه القاعدة التنظيمية. |