"النمو في مرحلة الطفولة المبكرة" - Translation from Arabic to French

    • développement de la petite enfance
        
    • développement du jeune enfant
        
    Des renseignements sur l'entente pour le développement de la petite enfance sont disponibles dans l'introduction du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاتفاق بشأن النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير.
    La province a introduit le Programme de prestation prénatale à l'intention des femmes enceintes à faible revenu, dans le cadre de ses investissements dans le développement de la petite enfance. UN 450- وبدأت نيو برونزويك بتطبيق برنامج لتقديم الإعانة قبل الولادة إلى الأمهات الحوامل ذوات الدخل المنخفض، كجزء من استثماراتها في برنامج النمو في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Le plus récent rapport d'étape du Gouvernement de la Nouvelle-Écosse sur les investissements et les résultats relatifs au développement de la petite enfance est disponible à http://www.gov.ns.ca/coms/families/early_childhood.html. UN 480- ويمكن الاطلاع على آخر تقرير مرحلي لحكومة نوفا سكوتيا عن الاستثمارات والنواتج المتعلقة ببرنامج النمو في مرحلة الطفولة المبكرة على الموقع http://www.gov.ns.ca/coms/families/early_childhood.html.
    Il est possible de consulter le rapport d'étape annuel (2002-2003) du développement du jeune enfant de Terre-Neuve-et-Labrador à l'adresse suivante: http://www.health.gov.n..ca/health/publications/default.htm. UN 559- ويمكن الاطلاع على التقرير المرحلي السنوي (2002-2003) عن برنامج النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في نيوفاوندلاند على الموقع: http://www.health.gov.nl.ca/health/publications/default.htm.
    développement du jeune enfant UN باء - النمو في مرحلة الطفولة المبكرة
    71. Le Comité note avec préoccupation que, malgré les importantes ressources de l'État partie, il n'y a pas eu de fonds alloués à l'amélioration du développement de la petite enfance et à la fourniture de services et de prise en charge abordables et accessibles dans le domaine de la petite enfance. UN 71- يساور اللجنة القلق لنقص التمويل المخصص لتحسين النمو في مرحلة الطفولة المبكرة وتوفير خدمات ورعاية ميسرة وسهلة المنال في مرحلة الطفولة المبكرة وذلك على الرغم من موارد الدولة الطرف الضخمة.
    Le plus récent rapport d'étape du Plan d'action pour le développement de la petite enfance du Nouveau-Brunswick est disponible à http://www.gnb.ca/0017/children/ecd-f.asp. UN 455- ويمكن الاطلاع على آخر تقرير مرحلي عن استثمارات نيو برونزويك في برنامج النمو في مرحلة الطفولة المبكرة ونواتج البرنامج من خلال الرجوع إلى العنوان www.gnb.ca/0017/children/ecd-e.asp.
    Depuis 2001, la Nouvelle-Écosse a versé plus de 77 millions de dollars à l'Initiative sur le développement de la petite enfance. UN 479- ومنذ عام 2001، ساهمت نوفا سكوتيا بمبلغ يتجاوز 77 مليون دولار في مبادرة " النمو في مرحلة الطفولة المبكرة " .
    L'Initiative sur le développement de la petite enfance qui a été créée à TerreNeuveetLabrador en 2001 a donné lieu au soutien de deux initiatives qui s'adressent particulièrement aux femmes enceintes et aux familles comptant des enfants de moins de 1 an. UN 555- تم، من خلال مبادرة النمو في مرحلة الطفولة المبكرة التي أخذت بها نيوفاوندلاند ولابرادور عام 2001، دعم مبادرتين تستهدفان بصفة خاصة المرأة الحامل والأسر التي لديها أطفال دون سن الواحدة من العمر.
    Pour la période visée par le présent rapport, les sommes allouées au développement de la petite enfance (DPE) ont servi à fournir une aide financière supplémentaire pour accroître le nombre de places offertes au titre de l'intervention précoce, intégrer les services de garderie et réduire les listes d'attente de ces services. UN 452- وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، استُخدِمت المبالغ المخصصة لبرنامج النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في تقديم مساعدة مالية إضافية لزيادة عدد الأماكن المتاحة في إطار التدخل المبكر، والأخذ بخدمات الرعاية النهارية والحد من قوائم الانتظار للحصول علـى مثـل هـذه الخدمات.
    Le plus récent rapport d'étape du Conseil, qui comprend des renseignements sur les investissements en vertu de l'initiative sur le développement de la petite enfance (voir l'introduction du présent rapport) est disponible à: http://www.gov.pe.ca/hss/hcd/index.php3?lang=E. UN ويمكن من خلال الموقع http:www.gov.pe.ca/hss/hcd/index.php3?lang=E، على الإنترنت الإطلاع على آخر تقرير سنوي مرحلي أصدره المجلس ويشتمل على معلومات عن الاستثمارات في إطار مبادرة النمو في مرحلة الطفولة المبكرة (انظر مقدمة هذا التقرير).
    En 2000, l'Île-du-Prince-Édouard a signé l'Initiative sur le développement de la petite enfance, qui a pour but de soutenir les efforts des familles et des collectivités en vue d'aider les jeunes enfants à s'épanouir pleinement, c'est-à-dire à grandir en santé et en sécurité, à être prêts à apprendre et à devenir des citoyens engagés et responsables. UN 520- وفي عام 2000، وقعت برينس إدوارد آيلاند على " مبادرة النمو في مرحلة الطفولة المبكرة " ، وهي مبادرة تستهدف دعم جهود الأسر والمجتمعات المحلية لمساعدة الأطفال الصغار في السن على النمو بصورة صحية، أي النمو في جو آمن وصحي يمكنهم من التعلم لكي يصبحوا مواطنين قادرين على تحمل المسؤولية.
    Les investissements dans le cadre de l'initiative sur le développement de la petite enfance incluent de nouveaux investissements importants dans les soins de santé pour les enfants et les parents, notamment les Healthy Baby Clubs et des services d'intervention précoce pour les enfants ayant un retard ou des déficiences sur le plan du développement. UN 570- تضمنت الاستثمارات في إطار النمو في مرحلة الطفولة المبكرة استثمارات جديدة كبيرة في الرعاية الصحية للأطفال والوالدين، بما في ذلك إنشاء نوادٍ للطفل السليم بدنياً وعقلياً وخدمات التدخل في مرحلة الطفولة المبكرة المقدمة إلى الأطفال الذين يعانون من تأخر في النمو وإعاقة.
    g) Renforcer les aptitudes des administrations et institutions locales, dont les départements de la protection de l'enfance, soutenir les activités des ONG (en particulier des organisations de parents) et coopérer avec elles pour continuer à développer des services de garderie de jour communautaires et des services d'appui au développement de la petite enfance pour les enfants ayant des besoins particuliers. UN (ز) تطوير مهارات المؤسسات والحكومات المحلية ومنها إدارات حماية الطفل ودعم أنشطة المنظمات غير الحكومية (ولا سيما منظمات الأولياء) والتعاون معها في عملية مواصلة تطوير الرعاية النهارية المجتمعية وخدمات النمو في مرحلة الطفولة المبكرة لفائدة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Un certain nombre de délégations ont constaté avec satisfaction que le développement du jeune enfant et la qualité de l'éducation avaient été inscrits comme domaines intersectoriels à l'appui de la stratégie, compte tenu de leur importance primordiale dans tous les aspects de l'éducation. UN 43 - ورحّب عدد من الوفود بما تم من إدراج لمجالـَـيْ النمو في مرحلة الطفولة المبكرة وجودة التعليم ضمن المجالات الشاملة الداعمة للاستراتيجية بدلا من اعتبارها مجالات قائمة بذاتها؛ فهذا النهج يؤكد ما لهذين المجالين من أهمية حاسمة في جميع جوانب التعليم.
    a) D'élaborer et de mettre en œuvre une politique globale à long terme qui mette fortement l'accent sur le développement du jeune enfant et la santé communautaire et qui prévoie des mesures en vue: UN (أ) صياغة وتنفيذ سياسة شاملة طويلة المدى تركز بقوة على النمو في مرحلة الطفولة المبكرة وعلى صحة المجتمع الذي ستنفَّذ فيه التدابير بهدف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more