"النمو والفرص" - Translation from Arabic to French

    • la croissance et les potentialités
        
    • la croissance et les perspectives
        
    • la croissance et les possibilités économiques
        
    • AGOA
        
    • African Growth and Opportunity Act
        
    • la croissance et les opportunités
        
    • la croissance de
        
    • faveur de la croissance
        
    Par ailleurs, les résultats des pays bénéficiaires de la loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) n'ont pas été tellement favorables. UN ومن جهة أخرى فإن أداء البلدان المستفيدة من قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا لم يكن إيجابياً بنفس الدرجة.
    La loi des ÉtatsUnis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique a également commencé d'ouvrir les marchés des ÉtatsUnis aux pays africains, mais la pénétration reste limitée, en particulier dans le cas des produits agricoles. UN و بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا، بدأ أيضاً فتح أسواق في الولايات المتحدة لصالح البلدان الأفريقية. ولكن الدخول إلى الأسواق لا يزال محدوداً خاصة بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    Il a indiqué que, en dépit de ses limitations, la Loi sur la croissance et les perspectives en Afrique représentait toujours un premier pas important. UN وأضاف أن قانون النمو والفرص في أفريقيا لا يزال يشكل، رغم حدوده الضيقة، خطوة أولى لها أهميتها.
    Le Gouvernement namibien s'efforce de tirer parti de la loi des États-Unis sur la croissance et les perspectives économiques de l'Afrique, qui prévoit un accès préférentiel au marché des États-Unis pour nombre de produits. UN وتبذل حكومة ناميبيا جهدها للاستفادة من قانون تشجيع النمو والفرص في أفريقيا الذي اعتمدته الولايات المتحدة ويتيح للعديد من المنتجات أفضلية في دخول الأسواق الأمريكية.
    Parmi les autres initiatives figure l'African Growth and Opportunity Act (loi sur la croissance et les possibilités économiques de l'Afrique), dont les ÉtatsUnis d'Amérique font bénéficier la plupart des pays africains. UN وتشمل المبادرات الأخرى قانون الولايات المتحدة الأمريكية بشأن النمو والفرص في أفريقيا لمعظم البلدان الأفريقية.
    Des activités systématiques de recherche aboutissent certainement à une conclusion plus pessimiste au sujet de l'impact de la loi AGOA. UN وتُخلص البحوث المنهجية بالتأكيد إلي نتيجة أكثر قتامة بشأن تأثير قانون النمو والفرص في أفريقيا.
    Nous jugeons encourageantes les politiques très nettes en faveur d'une révision et d'une élimination des contrôles à l'exportation légués par la période de la guerre froide et qui, comme l'a dit récemment le Président Clinton ici même, pèsent injustement sur le commerce légitime et limitent indûment la croissance et les opportunités. UN وتشجعنا أيضا البيانات الواضحة التي تعبر عن وجود إرادة سياسية ﻹجراء اﻹصلاح وإزالة القيود المفروضة على الصادرات، تلك القيود التي ورثناها من فترة الحرب الباردة والتي تثقل اﻵن كاهل التجارة المشروعة على نحو غير منصف، وتحد من النمو والفرص على نحو غير لازم، كما ذكر الرئيس كلينتون مؤخرا أمام هذه الهيئة.
    Le rôle joué par les conditions préférentielles d'accès est aussi illustré par l'augmentation des exportations des pays africains vers les ÉtatsUnis avec la mise en œuvre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique ( < < African Growth and Opportunity Act > > ). UN وتتجلى أهمية شروط النفاذ التفضيلية أيضاً في زيادة الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة بالتزامن مع تنفيذ قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    Par exemple, on constate que l'agrément est devenu une source de blocage majeur pour l'accès aux marchés des ÉtatsUnis dans le cadre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN وعلى سبيل المثال، يبدو أن الموافقة أصبحت عقبة رئيسية في ضمان الدخول إلى سوق الولايات المتحدة في إطار قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    L’initiative des États-Unis relative à un partenariat pour la croissance et les potentialités de l’Afrique, lancée en juin 1997, établit un certain nombre de priorités choisies en vue de renforcer la relance économique de l’Afrique. UN ٦٤ - أما مبادرة الولايات المتحدة للشراكة في النمو والفرص الاقتصادية في أفريقيا التي بدأت في حزيران/يونيه ١٩٩٧، فقد شملت عددا من اﻷولويات التي اختيرت لتعزيز الانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا.
    Les principales initiatives à cet égard sont l'initiative < < Tout sauf les armes > > de l'Union européenne et la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOAAfrican Growth and Opportunity Act) des ÉtatsUnis d'Amérique. UN والمبادرتان الأشمل في هذا الصدد هما مبادرة الاتحاد الأوروبي " كل شيء عدا الأسلحة " وقانون النمو والفرص في أفريقيا الذي اعتمدته الولايات المتحدة الأمريكية.
    L'African Growth and Opportunity Act (loi sur la croissance et les perspectives de l'Afrique) proposée par le Gouvernement des États—Unis prévoit la conclusion d'un ou plusieurs accords de libre—échange avec les pays d'Afrique subsaharienne afin d'établir une zone de libre—échange entre les États—Unis et cette région de l'Afrique. UN وينص قانون النمو والفرص الخاص بأفريقيا، التي تقترحه حكومة الولايات المتحدة، على وضع خطة لعقد اتفاق أو أكثر من اتفاقات التجارة الحرة مع البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء من أجل إنشاء منطقة تجارة حرة بين الولايات المتحدة وأفريقيا جنوب الصحراء.
    Les préférences spéciales prévues à l'intention des pays en développement de l'Afrique subsaharienne en vertu du projet de loi des États—Unis sur la croissance et les perspectives de l'Afrique, seraient accordées uniquement aux pays qui ont mis en place une économie de marché ou qui réalisent des progrès constants dans cette direction. UN واﻷفضليات الخاصة الممنوحة في إطار نظام اﻷفضليات المعمم الى البلدان النامية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا المقترح من الولايات المتحدة، لا تُمنح إلا للبلدان التي أقامت، أو تحقق تقدماً متواصلا في سبيل إقامة، اقتصاداتها على أساس السوق.
    Le projet de loi sur la croissance et les perspectives en Afrique, présenté par le Gouvernement américain dans le cadre de sa nouvelle politique de commerce et d'investissement en faveur de l'Afrique subsaharienne, prévoyait en outre sous certaines conditions l'admission en franchise d'un large éventail de produits provenant des pays en développement de cette région. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن قانون النمو والفرص في أفريقيا، الذي اقترحته اﻹدارة اﻷمريكية في سياق سياستها الجديدة للتجارة والاستثمار من أجل البلدان اﻷفريقية في جنوب الصحراء الكبرى، يتوخى الوصول إلى اﻷسواق دون رسوم جمركية كي تزيد التغطية للمنتجات المعفية من هذه الرسوم للبلدان النامية المؤهلة جنوب الصحراء.
    Seul un pays arabe (Djibouti) pourrait être admis à l'AGOA (loi sur la croissance et les possibilités économiques en Afrique). UN وجيبوتي هي البلد العربي الوحيد المؤهل للاستفادة من قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    Depuis 1999, nous avons ainsi fourni 12 milliards de dollars au titre du renforcement des capacités commerciales des pays en développement, et notre loi sur la croissance et les possibilités économiques de l'Afrique a contribué au renforcement des échanges avec l'Afrique. UN ففي عام 1999، قامت الولايات المتحدة بتقديم 12 مليار دولار من المساعدات لقدرات البلدان النامية التجارية، وساهم قانون النمو والفرص في أفريقيا في تعزيز التجارة مع أفريقيا.
    En dernier lieu, il y a des préoccupations selon lesquelles les avantages de la loi AGOA seront dilués si le Gouvernement des États-Unis négocie des accords de libre-échange avec d'autres régions telles que le Moyen-Orient et l'Amérique centrale. UN وأخيرا, هناك جوانب قلق من أن الفوائد التي يقدمها قانون النمو والفرص في أفريقيا ستتلاشي مع سعى حكومة الولايات المتحدة إلى التفاوض بشأن اتفاقات تجارة حرة مع مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط وأمريكا الوسطي.
    Produits agricoles importés des PMA dans le cadre de l'AGOA UN الواردات من المنتجات الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا
    En vertu de l'African Growth and Opportunity Act (loi en faveur de la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés), les États-Unis ont entrepris d'ouvrir leurs marchés dynamiques à des milliers de produits en provenance de l'Afrique. UN وبموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا التاريخي، تفتح الولايات المتحدة سوقها النشط لآلاف المنتجات من أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more