Écart entre le budget et le montant total du coût final prévu du projet | UN | الفرق بين ميزانية المشروع ومجموع التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع |
L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
Au paragraphe 32, le Comité a signalé que l'Administration avait accepté, comme il le lui avait recommandé, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. | UN | 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
On ne discerne pas clairement le lien dans le coût final prévu du projet entre les risques contenus dans l'inventaire et l'effet des coûts attendus dans le cas où ces risques se matérialiseraient. | UN | ولا توجد أي صلة واضحة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع بين محتويات سجل المخاطر وتأثير أي تكاليف متوقعة، إذا ما وقعت تلك المخاطر طلبات التعديل |
Ces coûts ne sont pas inclus dans le coût final prévisionnel du projet ou dans les prévisions de dépenses établies pour les budgets des départements. | UN | وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات. |
L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
Au paragraphe 32, l'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. | UN | 162 - في الفقرة 32، وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
Lorsque la recommandation formulée au paragraphe 32 du rapport du Comité (reproduite plus haut) aura été appliquée, l'Administration recalculera et communiquera le coût final prévu du projet chaque trimestre, ainsi que recommandé. | UN | 165 - عندما يتم تنفيذ التوصية المشار إليها أعلاه الواردة في الفقرة 32 من تقرير المجلس، ستعيد الإدارة حساب التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وتبلغ عنها فصليا على النحو الموصى به. |
L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet. | UN | 32 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
L'Administration a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de faire d'urgence le point de la situation et de recalculer le coût final prévu du projet. | UN | 35 - وافقت الإدارة على توصية المجلس السابقة بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
Il note en outre que l'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité des commissaires aux comptes, de faire le point et de réévaluer le coût final prévu du projet, qui serait recalculé et communiqué chaque trimestre jusqu'à l'achèvement des travaux (ibid., par. 32 à 36). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الإدارة وافقت على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها، وحسابها وتقديم تقرير عنها على أساس ربع سنوي ابتداءً من الآن وحتى اكتمال المشروع (المرجع نفسه، الفقرات 32-36). |
La figure I présente également une projection du coût final prévu du projet au 31 mars 2013, laquelle révèle un tarissement des crédits et des autorisations d'engagement en 2014, face auquel l'Administration a indiqué qu'elle demanderait une nouvelle autorisation d'engagement de 15 millions de dollars (voir A/67/350). | UN | و 168 مليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2012 (القراران 66/258 و 67/246).ويتضمن الشكل الأول أيضا بيانا بالتكلفة النهائية المتوقعة للمشروع في 31 آذار/مارس 2013، يشير إلى أنه سيكون هناك عجز في التمويل وسلطة الالتزام في عام 2014 وهو ما أشارت الإدارة إلى أن تغطيته ستتطلب سلطة التزام أخرى بمبلغ 15 مليون دولار (انظر الوثيقة A/67/350). |
En ce qui concerne Umoja, le Comité des commissaires aux comptes a aussi émis des réserves quant à la fiabilité et à la validité des prévisions de dépenses, constatant que le coût final prévisionnel du projet ne tenait pas compte de dépenses connexes substantielles (A/67/164, par. 63 à 77). | UN | 24 - وفيما يتعلق بمشروع أوموجا، أبدى المجلس تحفظات مماثلة بشأن مدى صحة ودقة توقعات تكلفة المشروع وبشأن استبعاد التكاليف المرتبطة بالمشروع، بما تمثله من مبلغ كبير، من التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع (A/67/164، الفقرات 63-77). |