"النهج والاستراتيجيات" - Translation from Arabic to French

    • méthodes et stratégies
        
    • approches et stratégies
        
    • formules et des stratégies
        
    • approches et les stratégies
        
    • méthodes et des stratégies
        
    Le Bureau du Haut-Représentant combinera les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وسيستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et stratégies de protection et de promotion des droits et du bienêtre des travailleuses migrantes, UN وإذ تدرك أهمية اتباع النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, UN وإذ تدرك أهمية النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Il conviendra notamment d’adopter des mesures plus précises et d’adresser des recommandations spécifiques afin de coordonner les diverses approches et stratégies adoptées au sein du système des Nations Unies. UN وينبغي على وجه الخصوص تحديد إجراءات تركز بقدر أكبر على الموضوع ووضع توصيات محددة توجﱠه إلى تنسيق النهج والاستراتيجيات المختلفة المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Considérant qu'il importe d'adopter des formules et des stratégies reposant sur la concertation et la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales aux fins de la protection et de la promotion des droits fondamentaux et du bien-être des travailleuses migrantes, UN وإذ تسلم بأهمية اتباع النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات ورفاههن،
    Le FNUAP a jugé cette étude utile en raison du très grand nombre de questions traitées et des précisions apportées sur les approches et les stratégies adoptées par les organismes des Nations Unies. UN 9 - ألفى الصندوق الدراسة مفيدة من حيث إنها تغطي مجموعة واسعة متنوعة من القضايا وتهيئ إطلالة متبصرة على النهج والاستراتيجيات المستخدمة لدى مؤسسات الأمم المتحدة لمعالجتها.
    8.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    10.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut-Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 10-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut-Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    8.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut-Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    10.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut-Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 10-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سيستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    Pour réaliser les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    8.5 Pour réaliser les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    10.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 10-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    8.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut Représentant appliquera de front les méthodes et stratégies suivantes : UN 8-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات النشاط الرئيسية الثلاثة، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    10.5 Pour atteindre les objectifs définis dans chacun des trois grands domaines d'action, le Bureau du Haut-Représentant appliquera en combinaison les méthodes et stratégies suivantes : UN 10-5 وبغية تحقيق أهداف كل مجال من مجالات الأنشطة الرئيسية الثلاثة، سيستخدم مكتب الممثل السامي مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    Il appuiera les efforts tendant à mettre en place une base de preuves, à mettre à l'essai des approches et stratégies novatrices, à recenser les enseignements tirés et à plaider en faveur de la reproduction et de l'amplification des bonnes pratiques auprès des pouvoirs publics et d'autres partenaires de développement; UN وسيدعم الصندوق الجهود الرامية إلى بناء قاعدة أدلة، واختبار النهج والاستراتيجيات الابتكارية؛ وتحديد الدروس المستفادة؛ والدعوة لدى الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين من أجل تكرار الممارسات الجيدة وتوسيع نطاقها؛
    Considérant qu'il importe d'adopter des formules et des stratégies reposant sur la concertation et la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales aux fins de la protection et de la promotion des droits fondamentaux et du bien-être des travailleuses migrantes, UN وإذ تسلم بأهمية اتباع النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات ورفاههن،
    Divers gouvernements ont reçu des informations et des conseils concernant les approches et les stratégies en vue du dixième anniversaire. UN وتلقت الحكومات المختلفة ما يلائمها من معلومات وقدمت إليها إرشادات في مجال وضع السياسات بشأن النهج والاستراتيجيات المتعلقة بالذكرى السنوية العاشرة.
    Il est essentiel d'aller au-delà des méthodes et des stratégies restreintes qui ont prévalu jusqu'à présent et d'adopter une vision plus large et plus globale qui mette l'accent sur les aspects tant juridiques que pratiques du problème tout en tenant dûment compte des causes profondes du terrorisme. UN واسترسل قائلا إن من الضروري تجاوز النهج والاستراتيجيات المحدودة المستخدمة حتى الآن واعتماد نظرة أوسع وأشمل تركز على الجانبين القانوني والعملي للمشكلة وتولي الاهتمام الواجب للأسباب الكامنة وراء الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more