"النهوض بالعمالة" - Translation from Arabic to French

    • la promotion de l'emploi
        
    • de promotion de l'emploi
        
    • promouvoir l'emploi
        
    • la création d'emplois
        
    Le répertoire des dispositifs d'appui à la promotion de l'emploi au Bénin, élaboré et publié avec l'appui du PNUD en janvier 1996; UN - قائمة أنشطة دعم النهوض بالعمالة في بنن، وهي قائمة وضعت ونُشرت بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كانون الثاني/يناير 1996؛
    La Commission a de nouveau demandé que lui soient fournies des informations complètes sur la manière dont les principales orientations de la politique économique, notamment dans les domaines des politiques monétaires et budgétaires, contribuaient à la promotion de l'emploi. UN وطلبت اللجنة من جديد موافاتها بكل تفاصيل الطريقة التي تساعد بها الاتجاهات الرئيسية في السياسة الاقتصادية، وخاصة في مجالي السياسة النقدية والسياسة المتعلقة بالميزانية، على النهوض بالعمالة.
    Association pour la promotion de l'emploi et du logement UN رابطة النهوض بالعمالة والإسكان
    La promotion de l'auto-emploi viendra seconder ce dispositif central, ainsi que la mise en place de programmes spécifiques de promotion de l'emploi en faveur des jeunes. UN وإن النهوض بالعمالة الذاتية سيساعد تلك السمة الأساسية. وثمة برامج للنهوض بالعمالة في صفوف الشباب.
    De promouvoir l'emploi grâce au développement des entreprises, à la stimulation de l'investissement dans les infrastructures et à l'expansion du secteur du bâtiment; UN - النهوض بالعمالة من خلال تنمية روح تنظيم المشاريع الحرة، وتحفيز الاستثمارات في البنية التحتية، وتنمية صناعة البناء،
    152. L'une des priorités en matière d'intégration des personnes handicapées est la promotion de l'emploi grâce à la mise en place d'un environnement de travail intégré et spécialisé. UN 152- ومن أولويات جهود إدماج المعاقين، النهوض بالعمالة عن طريق إيجاد بيئة عمل متكاملة ومتخصصة.
    viii) Encourager les investisseurs africains et leur fournir les moyens et la protection nécessaires et créer les conditions propices à la mise en place d'entreprises économiques susceptibles de contribuer à la promotion de l'emploi et de la production. UN ' 8` تشجيع المستثمرين الأفارقة بمدهم بالوسائل اللازمة والحماية الضرورية وتوفير الظروف المناسبة لإنشاء المشاريع الاقتصادية التي من شانها أن تسهم في النهوض بالعمالة والإنتاج.
    Dans beaucoup de pays et de régions, la promotion de l'emploi est une stratégie d'intégration sociale. UN 71 - ويستخدم النهوض بالعمالة استراتيجية إدماج اجتماعي في العديد من البلدان والمناطق.
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988, partie II UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ٨٨٩١ )رقم ٨٩١( الجزء الثاني.
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988 UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ٨٨٩١ )رقم ٨٦١(
    81. La première étude vise à lever les entraves majeures à l'évolution des entreprises informelles et à définir les moyens susceptibles de faire contribuer celles—ci, plus efficacement, à la promotion de l'emploi et au fonctionnement du marché du travail. UN 81- وتهدف الدراسة الأولى إلى إزالة العقبات الرئيسية التي تعوق تطور المؤسسات غير الرسمية وإلى تحديد الوسائل الكفيلة بجعلها تساهم بصورة أكثر فعالية في النهوض بالعمالة وسير سوق العمل.
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988, partie II UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ٨٨٩١ )رقم ٨٩١( الجزء الثاني.
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988 UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ٨٨٩١ )رقم ٨٦١(
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988 UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ٨٨٩١ )رقم ٨٦١(
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988, partie II UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة،، ١٩٨٨ )رقم ١٦٨(، الجزء الثاني.
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988 UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ١٩٨٨ )رقم ١٦٨(
    Convention (No 168) concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, 1988, partie II UN اتفاقية النهوض بالعمالة والحماية من البطالة، ٨٨٩١ )رقم ٨٩١( الجزء الثاني.
    Son Gouvernement a récemment triplé son fonds de promotion de l'emploi, ce qui a quadruplé le nombre de demandes des entreprises et permis d'employer plus de 3 000 personnes. UN وقال إن حكومة بلده رفعت مؤخرا رأس مال صندوق النهوض بالعمالة بمقدار ثلاث مرات، مما أسفر عن زيادة بمقدار أربع مرات في عدد الطلبات المقدمة من الأعمال التجارية، وتوظيف أكثر من 000 3 شخص.
    Plus de 2 000 personnes se sont vu proposer des emplois dans 120 entreprises et exploitations agricoles créées avec l'aide du fonds de promotion de l'emploi du Service d'État pour l'emploi. UN وحصل ما يربو على 000 2 شخص على فرصة عمل في 120 مشروعاً ومزرعةً أُنشئت بمساعدة صندوق النهوض بالعمالة التابع للدائرة الحكومية للعمالة.
    d) Renforcement des capacités analytiques et de pilotage des mesures de promotion de l'emploi UN (د) تعزيز القدرات في مجال تحليل وتوجيه تدابير النهوض بالعمالة
    c) promouvoir l'emploi et encourager l'acquisition de capacités par les pauvres (66 pays); UN )ج( النهوض بالعمالة وتعزيز المهارات لدى الفقراء )٦٦ بلدا(؛
    Planification conjointe et réalisation de projets pilotes dans le domaine de la technologie en faveur de la création d'emplois et de la démarginalisation des femmes avec des organismes nationaux de mise en oeuvre, de formation et de R-D dans certains pays en développement. UN تخطيط مشاريع تكنولوجية نموذجية وتنفيذها على أساس مشترك من أجل النهوض بالعمالة وتمكين المرأة بالاشتراك مع مؤسسات تنفيذ وتدريب وبحث وتطوير وطنية في بلدان نامية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more