"النواب" - Translation from Arabic to French

    • des représentants
        
    • députés
        
    • assemblée
        
    • Parlement
        
    • Congrès
        
    • la Chambre
        
    • parlementaires
        
    • basse
        
    • député
        
    • Sejm
        
    • les représentants
        
    • adjoints
        
    • adjoint
        
    • sénateurs
        
    • commission
        
    Les 15 membres de la Chambre basse, ou chambre des représentants, sont élus au scrutin majoritaire à un tour. UN ويتم انتخاب خمسة عشر ممثلاً برلمانياً لمجلس النواب باستخدام نظام انتخاب الحاصلين على أكثر الأصوات.
    Le Comité d'experts nommé par le Conseil des représentants aux fins de choisir les commissaires a fait une première sélection. UN وبدعم من الأمم المتحدة، بدأت لجنة الخبراء الذين عيَّنهم مجلس النواب لاختيار المفوَّضين في إعداد قائمة مختصرة للمرشحين.
    Le Président nomme 10 personnes non élues au Parlement et à la Chambre des représentants. UN ويعين الرئيس أيضاً 10 أشخاص أعضاء غير منتخبين في البرلمان ومجلس النواب.
    la Chambre des députés se compose de 40 membres élus pour quatre ans au suffrage universel à bulletins secrets. UN ويتألف مجلس النواب من 40 عضوا يتم اختيارهم بالانتخاب العام المباشر السري لمدة 4 سنوات.
    Les députés et les sénateurs sont élus pour quatre ans. UN ويُنتخب النواب وأعضاء مجلس الشيوخ لمدة أربع سنوات.
    Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'assemblée. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه ما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    b) A dix députés ou plus du Congrès de la République; UN `٢` عشرة أو أكثر من النواب في الكونغرس الوطني؛
    Au Nigéria la Chambre des représentants comporte 360 membres dont 25 sont des femmes. UN ويتكون مجلس النواب النيجيري من 360 عضوًا، 25 منهم من النساء.
    Hamam Hamoudi a été élu pour remplacer al-Abadi comme Premier Vice-Président du Conseil des représentants. UN وانتُخب همام حمودي خلفاً للعبادي في منصب النائب الأول لرئيس مجلس النواب.
    Je pourrais aussi signaler que les trois femmes, membres de la Chambre des représentants aux Fidji sont également ministres au sein du Gouvernement. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    Depuis 1993, ils ont en outre le droit de voter à la Chambre des représentants à condition que leur vote n'emporte pas la décision. UN وفي عام ١٩٩٣، حصل المندوبون على حق إضافي بالتصويت في مجلس النواب بشرط ألا يشكل تصويتهم الحد الفاصل في اتخاذ قرارات.
    Dans le cas d'élections à la Chambre des représentants, toute liste de candidats d'un parti doit compter au moins 5 % de femmes. UN إن نسبة النساء في انتخابات مجلس النواب يجب ألا تقل عن ٥ في المائة من مجموع عدد المرشحين من أي حزب بعينه.
    Sont élus au niveau fédéral le président, le vice-président et les membres du Sénat et de la Chambre des représentants. UN وينتخب على المستوى الاتحادي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة.
    Ce projet de loi devrait être adopté sous peu par la Chambre des députés. UN وقد بلغ مشروع القانون المراحل الختامية من إقراره في مجلس النواب.
    Les députés sont élus à raison de quinze sur la liste nationale et de quatre-vingt-seize sur les listes provinciales. UN ويُنتخب النواب بواقع خمسة عشر نائباً من القائمة الوطنية وستة وتسعين نائباً من القوائم الإقليمية.
    L'organisation ayant obtenu au moins 10 % du quotient électoral a le droit d'être représentée à la Chambre des députés. UN ويحق للمنظمة التي تحصل على نسبة أدناها 10 في المائة من الحاصل الانتخابي أن تكون ممثلة في غرفة النواب.
    Veuillez indiquer les mesures qui sont envisagées par l'État partie pour assurer une représentation réelle des femmes parmi les députés. UN فهل لكم أن تبينوا التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتأمين التمثيل الفعلي للمرأة في مجلس النواب ومجالس البلدية.
    Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'assemblée. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    Le mandat du Parlement peut prendre fin avant échéance en cas de dissolution du Parlement ou de réduction de la durée de son mandat. UN ويمكن لمدة مجلس النواب أن تنقضي قبل انقضاء الفترة التي انتخب لها وذلك من خلال حلّه أو تقصير مدته.
    Le Président du Congrès a comparu devant le juge, qui a conclu que le placement en détention ne se justifiait pas. UN وقد مثل رئيس مجلس النواب أمام القاضي الذي خلص في حكمه إلى أن الاعتقال لا مبرر له.
    À l'issue des élections parlementaires de 2004, 32 femmes sont entrées à la Chambre basse et 18 à la Chambre haute. UN فبعد إجراء الانتخابات التشريعية عام 2004، دخلت 32 امرأة قبة مجلس النواب ودخلت 18 امرأة قبة مجلس الشيوخ.
    La procédure d'ante juicio visant un député était exercée auparavant par le Congrès. UN وكان مجلس النواب يمارس في السابق إجراءات ما قبل المحاكمة ضد النواب.
    Le Médiateur est nommé par la Diète (Sejm), avec l'aval du Sénat, pour un mandat de cinq ans. UN ويعيّن مجلس النواب أمين المظالم لمدة خمس سنوات بموافقة مجلس الشيوخ.
    Il s'agit d'un organe démocratiquement élu dont les représentants sont des Same choisis par leurs pairs. UN و الساميديغي هيئة منتحبة انتخابا ديمقراطيا، ينتخب فيها شعب ' ' السامي`` النواب من بين أفراده.
    Le préfet de police sera là, avec la moitié des adjoints et la plupart des chefs. Open Subtitles المفوض سيكون هنا و معه نص النواب و معظم الرؤساء إنه أمر جلل
    Chaque représentant spécial adjoint sera responsable d'une des grandes composantes de la Mission. UN وسيتولى كل من هؤلاء النواب مسؤولية أحد العناصر الرئيسية المكونة للبعثــة.
    En outre, en 2012, un nouveau Conseil des commissaires de la Haute commission sera nommé par le Conseil des représentants. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعين مجلس النواب عام 2012 المجلس الجديد للمفوضين لدى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more