"النوبات" - Translation from Arabic to French

    • crises
        
    • convulsions
        
    • équipes
        
    • crise
        
    • roulement
        
    • attaques
        
    • attaque
        
    • périodes
        
    • épisodes
        
    • gardes
        
    • convulse
        
    • travail posté
        
    • travail de
        
    • convulser
        
    Les maladies circulatoires telles que les crises cardiaques et les accidents vasculaires cérébraux font en effet plus de victimes que toute autre maladie. UN وتتسبب أمراض الدورة الدموية، مثل النوبات القلبية والسكتة الدماغية، في وفيات تزيد عن ما يحدثه أي مرض آخر.
    Mon mari, Jimmy... il a parfois des... crises et il se met à griffer. Open Subtitles زوجي جيمي بعض الاحيان تاتيه تلك النوبات والتي يخرجها على الاشياء
    Vous devez savoir que le traitement devrait stopper les convulsions, mais il n'effacera pas les dommages qui sont déjà là. Open Subtitles عليك أن تعرف أن الادويه ستوقف النوبات لكنها لن تعكس الضررالذي حدث بالفعل
    En outre, chacune de ces trois équipes doit être complétée par cinq agents pour le travail de finissage aussi bien des publications que des documents parlementaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب كل نوبة من النوبات الثلاث خمس موظفين لإنجاز العمل المتعلق بطباعة كل من الكتب ووثائق الهيئات التداولية.
    Peut-être qu'elle a eu une crise cardiaque, s'est rattrapée à ça et l'a entrainé dans sa chute. Open Subtitles ربّما تعرضت لنوع من النوبات القلبية و تشبّثت بالرفوف و سقط حينما فعلت ذلك
    La manière précise dont ce roulement s'effectuera dépendra de l'état d'avancement des procès et de la disponibilité des parties. UN والطريقة التي سيوضع بها جدول هذه النوبات ستعتمد على سير المحاكمات وتوافر الأطراف.
    Tu sais comment ça se passe avec ces attaques foudroyantes. Open Subtitles أوه , أنتَ تعلم حال هذه النوبات المحتالة
    Les antiépileptiques n'empêchent pas les crises convulsives, ils les réduisent. Open Subtitles مضادات النوبات لا تمنعها بل تجعلها أخف قليلاً
    Des crises plus violentes éclaireront d'autres parties du cerveau, qui indiqueront les parties endommagées. Open Subtitles النوبات الأقوى ستضئ مناطق مختلفة بالمخ مما يشير لأي أجزاء تضررت
    Au moins, elle sera guérie et n'aura plus de crises. Open Subtitles ولن تأتيها النوبات بعد الان وسوف تكون طبيعية
    La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques. UN أما الانخفاض المسجل فهو يخص النوبات القلبية والسكتات الدماغية على حد سواء.
    Mais quand tu as fait "chut" à la caméra, on a pensé que le dôme nous disait de ne pas parler de nos crises. Open Subtitles ولكن عندما اسكت الكاميرا في ذلك الوقت ظننا بأن القبة تحاول أن تقول لنا أن نخبر الأخرين عن النوبات التي تنتابنا
    D'autres ont fait des crises ? Open Subtitles هل تعرفين أي شخص أخر انتابته النوبات مؤخراً؟
    Ca entraîne des convulsions et empêche son sang de bien coaguler, causant les bleus. Open Subtitles يسبب النوبات و يؤثر على قدرة الدم على التجلط مما يسبب الكدمات
    Les cicatrices du pancréas peuvent venir de l'injection de benzène et du déclenchement de convulsions. Open Subtitles الندبات بالبنكرياس قد تكون بسبب حقن نفسها بالبنزين الذي يسبب النوبات
    En fonction des conventions collectives, les équipes peuvent travailler jusqu'à huit heures par jour, selon un système de roulement. UN ويمكن، بموجب المفاوضات الجماعية، أن تصل هذه النوبات إلى ثمان ساعات عمل على أساس جدول تناوب.
    Voilà le véritable projet de l'usine. Des implants nerveux pour empêcher la crise chez un épileptique ou celui qui souffre d'une lésion cérébrale. Open Subtitles هذه أنسجة عصبية لمنع حدوث النوبات في الأشخاص المصابين بالصرع أو ضرر في الدماغ
    Qu'est-ce qui aurait pu causer ce genre d'attaque ? Open Subtitles ما الذي يمكن له أنْ يسبب هذا النوع من النوبات ؟
    Un match de cricket est divisé en périodes appelées des manches. Open Subtitles مبارة الكريكت مُقسّمة إلى فترات تُسمي النوبات.
    N'oubliez pas de la prendre, et je vous promets que ces épisodes seront bientôt chose du passé. Open Subtitles والآن تذكر أن تأخذها لأنني واثق بأن تلك النوبات الغير سارة ستطاردك
    La promotion du respect des gardes de nuit faisait l'objet d'une surveillance visant à permettre de protéger les femmes travailleuses qui prennent des gardes de nuit. UN وجري تعزيز الرقابة على طريقة عمل الفترة المسائية لضمان الحماية للمرأة العاملة في النوبات الليلية.
    - S'il convulse, il ne peut pas jouer. Open Subtitles النوبات ستمنعه من اللعب
    Le système d'horaire de travail souple ne s'applique pas au travail posté. UN يُستبعد الموظفون العاملون في إطار مهام النوبات من نظام المرونة في ساعات العمل.
    i) un employeur ne peut pas demander d'heures supplémentaires ou un travail de nuit à une salariée deux mois avant son accouchement ; UN لا يجوز لصاحب العمل أن يطالب العاملة بالعمل ساعات إضافية أو أثناء النوبات الليلية قبل شهرين من الوضع؛
    Le gosse vient de convulser. Pas un symptôme du à des toxines alimentaires. Open Subtitles صحيح، بدأت النوبات تصيب الفتى حديثاً ليس أحد أعراض التسمم الغذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more