"النوم على" - Translation from Arabic to French

    • dormir sur
        
    • dormir par
        
    • dormir dans
        
    • sur le
        
    • endormir sur
        
    • dormir à
        
    • devait dormir
        
    • dormir de
        
    • le sommeil
        
    En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    On arrête de dormir sur le canapé de Mme Granville. Open Subtitles لا مزيد من النوم على كنبة السيدة غرانفيل
    Mais si tu ne veux plus dormir sur le canapé, et que tu veux dormir dans la chambre, tu peux. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعبت من النوم على الأريكة، وأنت تريد أن النوم في غرفة النوم، يمكنك.
    Il serait obligé de dormir par terre et ne serait pas autorisé à parler avec les autres détenus. UN وتفيد تقارير أنّه أُجبر على النوم على الأرض ومُنع من التكلم مع السجناء الآخرين.
    Va au diable. Et va dormir sur le divan ! Open Subtitles إذهب إلى الجحيم ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة
    Tu peux dormir sur le sofa. Mais aucune drogue ou je te jette dehors. Open Subtitles بإمكانك النوم على الأريكة، لكن بدون تصرفات صبيانية وإلا سوف أطردك
    Les occupants de ces deux cellules devaient dormir sur le sol. UN والأشخاص الموجودون مضطرون إلى النوم على الأرض في هاتين الزنزانتين.
    Les cellules étaient dépourvues de tout mobilier et les détenus devaient dormir sur le sol. UN ولا يوجد أي أثاث في الزنزانتين ويُضطر الأشخاص المحتجزون فيهما إلى النوم على الأرض.
    Elle ressentait de vives douleurs à l'épaule et ne pouvait dormir sur le côté droit. UN وكانت تعاني من آلام حادة في كتفها الأيمن ولم يكن في إمكانها النوم على جنبها الأيمن.
    Ces personnes avaient été contraintes de dormir sur un sol en béton et n'avaient pu voir leur famille. UN ونتيجة لذلك، أجبروا على النوم على أرضيات أسمنتية، وحرموا من الاتصال بأسرهم.
    Ceux-ci ont refusé de tenir compte de l'état de sa colonne vertébrale et l'ont obligé à dormir sur un matelas de prison, ce qui lui a causé de fortes douleurs. UN ورفض هؤلاء الموظفون علاج مشكل عموده الفقري وأجبروه على النوم على مرتبة تابعة للسجن تسببت له في ألم شديد.
    Mais si je ne peux pas trouver un colocataire, je devrais retourner dormir sur le canapé dans son bureau, et je ne peux pas imaginer qu'il aimerait ça. Open Subtitles لكن إن لم أعثر على شريك في السكن، فإنني قد اضطر للعودة إلى النوم على أريكة مكتبه
    Bon, d'accord, vous pouvez dormir sur notre canapé. Open Subtitles حسنا، يمكنك النوم على أريكتنا حسنا، شكرا جزيلا يا حبيبة قلبي
    dormir sur le sol d'un placard avec un enfant innocent qui a été enfermé dans un bunker pendant 10 ans. Open Subtitles النوم على أرضية خزانة الملابس مع طفل برئ و الذى حٌبس فى قبو لعشر أعوام
    Je peux dormir sur le canapé comme la dernière fois ou je peux dormir ici. Open Subtitles أستطيع النوم على الأريكة كالمرة الفائتة .أو أستطيع النوم هُنا
    Ça ne t'ennuie pas de dormir par terre ? Open Subtitles أرجو ألا يكون لك مانع في النوم على الأرض
    Au point où j'en suis, je pourrais certainement dormir par terre Open Subtitles في هذه المرحلة، أستطيع النوم على الأرضية حتى.
    Je vais dormir dans ton lit tu prendras le canapé. Open Subtitles سأنام على سريرك ، يمكنك النوم على الأريكة
    Probablement regarder une chaîne de sport et m'endormir sur le canapé. Open Subtitles وعلى الأرجح سأشاهد قناة رياضية، ويغالبني النوم على أريكتي.
    La situation était telle que les détenus devaient se relayer pour dormir à tour de rôle sur de fins matelas de mousse à même le sol, dans des conditions déplorables. UN ونتيجة لذلك، كان النزلاء يضطرون لتناوب النوم على الأرض فوق حشيات رقيقة في أوضاع بالغة السوء.
    Il n'avait pas de lit et devait dormir à même le sol en béton ou sur de vieux cartons et journaux. UN ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة.
    Ecoute, si tu as peur, tu peux toujours dormir de mon côté du lit ce soir. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    C'est peut-être notre allié, mais je ne vais pas perdre le sommeil pour autant. Open Subtitles ربما قد يكونون حلفاء ولكنني لن أخسر النوم على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more