En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. | UN | ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى. |
On arrête de dormir sur le canapé de Mme Granville. | Open Subtitles | لا مزيد من النوم على كنبة السيدة غرانفيل |
Mais si tu ne veux plus dormir sur le canapé, et que tu veux dormir dans la chambre, tu peux. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعبت من النوم على الأريكة، وأنت تريد أن النوم في غرفة النوم، يمكنك. |
Il serait obligé de dormir par terre et ne serait pas autorisé à parler avec les autres détenus. | UN | وتفيد تقارير أنّه أُجبر على النوم على الأرض ومُنع من التكلم مع السجناء الآخرين. |
Va au diable. Et va dormir sur le divan ! | Open Subtitles | إذهب إلى الجحيم ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة |
Tu peux dormir sur le sofa. Mais aucune drogue ou je te jette dehors. | Open Subtitles | بإمكانك النوم على الأريكة، لكن بدون تصرفات صبيانية وإلا سوف أطردك |
Les occupants de ces deux cellules devaient dormir sur le sol. | UN | والأشخاص الموجودون مضطرون إلى النوم على الأرض في هاتين الزنزانتين. |
Les cellules étaient dépourvues de tout mobilier et les détenus devaient dormir sur le sol. | UN | ولا يوجد أي أثاث في الزنزانتين ويُضطر الأشخاص المحتجزون فيهما إلى النوم على الأرض. |
Elle ressentait de vives douleurs à l'épaule et ne pouvait dormir sur le côté droit. | UN | وكانت تعاني من آلام حادة في كتفها الأيمن ولم يكن في إمكانها النوم على جنبها الأيمن. |
Ces personnes avaient été contraintes de dormir sur un sol en béton et n'avaient pu voir leur famille. | UN | ونتيجة لذلك، أجبروا على النوم على أرضيات أسمنتية، وحرموا من الاتصال بأسرهم. |
Ceux-ci ont refusé de tenir compte de l'état de sa colonne vertébrale et l'ont obligé à dormir sur un matelas de prison, ce qui lui a causé de fortes douleurs. | UN | ورفض هؤلاء الموظفون علاج مشكل عموده الفقري وأجبروه على النوم على مرتبة تابعة للسجن تسببت له في ألم شديد. |
Mais si je ne peux pas trouver un colocataire, je devrais retourner dormir sur le canapé dans son bureau, et je ne peux pas imaginer qu'il aimerait ça. | Open Subtitles | لكن إن لم أعثر على شريك في السكن، فإنني قد اضطر للعودة إلى النوم على أريكة مكتبه |
Bon, d'accord, vous pouvez dormir sur notre canapé. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك النوم على أريكتنا حسنا، شكرا جزيلا يا حبيبة قلبي |
dormir sur le sol d'un placard avec un enfant innocent qui a été enfermé dans un bunker pendant 10 ans. | Open Subtitles | النوم على أرضية خزانة الملابس مع طفل برئ و الذى حٌبس فى قبو لعشر أعوام |
Je peux dormir sur le canapé comme la dernière fois ou je peux dormir ici. | Open Subtitles | أستطيع النوم على الأريكة كالمرة الفائتة .أو أستطيع النوم هُنا |
Ça ne t'ennuie pas de dormir par terre ? | Open Subtitles | أرجو ألا يكون لك مانع في النوم على الأرض |
Au point où j'en suis, je pourrais certainement dormir par terre | Open Subtitles | في هذه المرحلة، أستطيع النوم على الأرضية حتى. |
Je vais dormir dans ton lit tu prendras le canapé. | Open Subtitles | سأنام على سريرك ، يمكنك النوم على الأريكة |
Probablement regarder une chaîne de sport et m'endormir sur le canapé. | Open Subtitles | وعلى الأرجح سأشاهد قناة رياضية، ويغالبني النوم على أريكتي. |
La situation était telle que les détenus devaient se relayer pour dormir à tour de rôle sur de fins matelas de mousse à même le sol, dans des conditions déplorables. | UN | ونتيجة لذلك، كان النزلاء يضطرون لتناوب النوم على الأرض فوق حشيات رقيقة في أوضاع بالغة السوء. |
Il n'avait pas de lit et devait dormir à même le sol en béton ou sur de vieux cartons et journaux. | UN | ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة. |
Ecoute, si tu as peur, tu peux toujours dormir de mon côté du lit ce soir. | Open Subtitles | اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة. |
C'est peut-être notre allié, mais je ne vais pas perdre le sommeil pour autant. | Open Subtitles | ربما قد يكونون حلفاء ولكنني لن أخسر النوم على ذلك |