"النووية الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • nucléaires spéciales
        
    • nucléaire de
        
    • nucléaires des
        
    • nucléaires pour
        
    • nucléaires spéciaux
        
    v) Retrait des matières nucléaires spéciales des ogives; UN ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    vi) Recyclage des matières nucléaires spéciales à des fins pacifiques; UN ' ٦ ' تحويل المواد النووية الخاصة إلى اﻷغراض غير المتصلة باﻷسلحة؛
    L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcerait les garanties et la protection physique. UN فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية.
    Le concept de mise en dépôt extranationale de matières nucléaires spéciales est inscrit dans le Statut de l'AIEA. UN يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة.
    L'application de garanties aux matières nucléaires spéciales est une pratique bien établie avec des critères clairs. UN يمثل إخضاع المواد النووية الخاصة للضمانات ممارسة راسخة ذات معايير واضحة.
    L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcerait les garanties et la protection physique. UN فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية.
    Le concept de mise en dépôt extranationale de matières nucléaires spéciales est inscrit dans le Statut de l'AIEA. UN يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة.
    L'application de garanties aux matières nucléaires spéciales est une pratique bien établie avec des critères clairs. UN يمثل إخضاع المواد النووية الخاصة للضمانات ممارسة راسخة ذات معايير واضحة.
    v) Retrait des matières nucléaires spéciales des ogives; UN ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    vi) Recyclage des matières nucléaires spéciales à des fins pacifiques; UN ' ٦ ' تحويل المواد النووية الخاصة إلى اﻷغراض غير المتصلة باﻷسلحة؛
    Tout maniement de matières nucléaires spéciales contraire aux buts de la présente Convention et aux obligations y relatives est interdit. UN وتحظر كل معاملة للمواد النووية الخاصة ما عدا تلك المعاملة الضرورية ﻷغراض هذه الاتفاقية.
    Celles menées en vue de démanteler et détruire des armes nucléaires ou d'éliminer des matières nucléaires spéciales dans des conditions de sécurité sont autorisées. UN ويسمح بالبحوث ﻷغراض التفكيك المأمون لﻷسلحة النووية وتدميرها وﻷغراض التخلص المأمون من المواد النووية الخاصة.
    Les réglementations relatives au contrôle matériel et à la comptabilisation de matières nucléaires spéciales figurent au titre 10, partie 74, du Code des règlements fédéraux. UN وترد اللوائح التنظيمية التي تحكم مراقبة المواد النووية الخاصة ورصدها في الجزء 74 من العنوان 10 من مدونة اللوائح الاتحادية.
    Confinement des matières nucléaires spéciales sous quelque forme que ce soit; UN ' 2`احتواء المواد النووية الخاصة في أي شكل من الأشكال؛
    Le financement de celles menées en vue de démanteler et détruire des armes nucléaires ou d'éliminer des matières nucléaires spéciales dans des conditions de sécurité est autorisé. UN ويُسمح بتمويل البحوث لأغراض التفكيك المأمون للأسلحة النووية وتدميرها ولأغراض التخلص المأمون من المواد النووية الخاصة.
    B. Interdiction et contrôle des matières nucléaires spéciales 51 UN حظر وتحديد المواد النووية الخاصة
    7. On entend par " composante d'arme chimique " [tout élément constituant d'une arme nucléaire, à l'exclusion des matières nucléaires spéciales.] UN ٧ - يقصد بمصطلح " عناصر السلاح النووي " ]أي جزء من اﻷجزاء المكونة للسلاح النووي، باستثناء المادة النووية الخاصة.[
    Cet acte réduit à néant l'espoir de la communauté internationale de résoudre la question nucléaire de la Corée du Nord et de parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenne pacifiquement, au moyen du dialogue. UN إن ذلك يبدد آمال المجموعة الدولية في حل المسألة النووية الخاصة بكوريا الشمالية ونزع السلاح النووي لشبه الجزيرة الكورية، بشكل سلمي، من خلال الحوار.
    Troisièmement, nous devons persévérer dans les réductions historiques des arsenaux nucléaires des États-Unis et des pays de l'ex-Union soviétique. UN ثالثا، ينبغي أن ندفع إلى اﻷمام بالتخفيضات التاريخية للترسانات النووية الخاصة بالولايات المتحدة وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    La moitié des ogives nucléaires pour missiles antiaériens et la moitié des bombes aériennes nucléaires ont été détruites. UN ودُمر نصف العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الخاصة بالقذائف المضادة للطائرات والقنابل الجوية النووية.
    Transport d'armes nucléaires et de composants nucléaires spéciaux UN نقل الأسلحة النووية والمواد النووية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more