v) Retrait des matières nucléaires spéciales des ogives; | UN | ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛ |
vi) Recyclage des matières nucléaires spéciales à des fins pacifiques; | UN | ' ٦ ' تحويل المواد النووية الخاصة إلى اﻷغراض غير المتصلة باﻷسلحة؛ |
L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcerait les garanties et la protection physique. | UN | فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية. |
Le concept de mise en dépôt extranationale de matières nucléaires spéciales est inscrit dans le Statut de l'AIEA. | UN | يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة. |
L'application de garanties aux matières nucléaires spéciales est une pratique bien établie avec des critères clairs. | UN | يمثل إخضاع المواد النووية الخاصة للضمانات ممارسة راسخة ذات معايير واضحة. |
L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcerait les garanties et la protection physique. | UN | فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية. |
Le concept de mise en dépôt extranationale de matières nucléaires spéciales est inscrit dans le Statut de l'AIEA. | UN | يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة. |
L'application de garanties aux matières nucléaires spéciales est une pratique bien établie avec des critères clairs. | UN | يمثل إخضاع المواد النووية الخاصة للضمانات ممارسة راسخة ذات معايير واضحة. |
v) Retrait des matières nucléaires spéciales des ogives; | UN | ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛ |
vi) Recyclage des matières nucléaires spéciales à des fins pacifiques; | UN | ' ٦ ' تحويل المواد النووية الخاصة إلى اﻷغراض غير المتصلة باﻷسلحة؛ |
Tout maniement de matières nucléaires spéciales contraire aux buts de la présente Convention et aux obligations y relatives est interdit. | UN | وتحظر كل معاملة للمواد النووية الخاصة ما عدا تلك المعاملة الضرورية ﻷغراض هذه الاتفاقية. |
Celles menées en vue de démanteler et détruire des armes nucléaires ou d'éliminer des matières nucléaires spéciales dans des conditions de sécurité sont autorisées. | UN | ويسمح بالبحوث ﻷغراض التفكيك المأمون لﻷسلحة النووية وتدميرها وﻷغراض التخلص المأمون من المواد النووية الخاصة. |
Les réglementations relatives au contrôle matériel et à la comptabilisation de matières nucléaires spéciales figurent au titre 10, partie 74, du Code des règlements fédéraux. | UN | وترد اللوائح التنظيمية التي تحكم مراقبة المواد النووية الخاصة ورصدها في الجزء 74 من العنوان 10 من مدونة اللوائح الاتحادية. |
Confinement des matières nucléaires spéciales sous quelque forme que ce soit; | UN | ' 2`احتواء المواد النووية الخاصة في أي شكل من الأشكال؛ |
Le financement de celles menées en vue de démanteler et détruire des armes nucléaires ou d'éliminer des matières nucléaires spéciales dans des conditions de sécurité est autorisé. | UN | ويُسمح بتمويل البحوث لأغراض التفكيك المأمون للأسلحة النووية وتدميرها ولأغراض التخلص المأمون من المواد النووية الخاصة. |
B. Interdiction et contrôle des matières nucléaires spéciales 51 | UN | حظر وتحديد المواد النووية الخاصة |
7. On entend par " composante d'arme chimique " [tout élément constituant d'une arme nucléaire, à l'exclusion des matières nucléaires spéciales.] | UN | ٧ - يقصد بمصطلح " عناصر السلاح النووي " ]أي جزء من اﻷجزاء المكونة للسلاح النووي، باستثناء المادة النووية الخاصة.[ |
Cet acte réduit à néant l'espoir de la communauté internationale de résoudre la question nucléaire de la Corée du Nord et de parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenne pacifiquement, au moyen du dialogue. | UN | إن ذلك يبدد آمال المجموعة الدولية في حل المسألة النووية الخاصة بكوريا الشمالية ونزع السلاح النووي لشبه الجزيرة الكورية، بشكل سلمي، من خلال الحوار. |
Troisièmement, nous devons persévérer dans les réductions historiques des arsenaux nucléaires des États-Unis et des pays de l'ex-Union soviétique. | UN | ثالثا، ينبغي أن ندفع إلى اﻷمام بالتخفيضات التاريخية للترسانات النووية الخاصة بالولايات المتحدة وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
La moitié des ogives nucléaires pour missiles antiaériens et la moitié des bombes aériennes nucléaires ont été détruites. | UN | ودُمر نصف العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الخاصة بالقذائف المضادة للطائرات والقنابل الجوية النووية. |
Transport d'armes nucléaires et de composants nucléaires spéciaux | UN | نقل الأسلحة النووية والمواد النووية الخاصة |