"النووية لاستعراض المعاهدة عام" - Translation from Arabic to French

    • d'examen de
        
    • non-prolifération des armes nucléaires en
        
    • chargée d'examiner le TNP en
        
    • chargée d'examiner le Traité
        
    • d'examen et de prorogation de
        
    • 'examen du TNP de
        
    La Suède continuera d'étudier la question pendant la Conférence d'examen de 2010. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    La Suède continuera d'étudier la question pendant la Conférence d'examen de 2010. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Mise en œuvre du Plan d'action convenu à la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تنفيذ خطة العمل المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    L'année dernière, notre pays a ratifié le Traité sur la limitation des armes stratégiques et le Protocole de Lisbonne, et a adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non nucléaire. UN وفي السنة الماضية صادق بلدنا على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية وبروتوكول لشبونة الملحق بها وانضمننا أيضا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بوصفنا دولة لا نووية.
    Nous approchons à grands pas de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010. UN إننا نقترب بسرعة من موعد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Des propos similaires se retrouvent dans le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    1. La Conférence réaffirme l'importance de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et rappelle que ses buts et objectifs ont été réaffirmés à la Conférence d'examen de 2000. UN 1 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ويذكِّر بتأكيد أهدافه وغاياته من قبل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    La Conférence d'examen de 2010 des Parties au Traité sur la non-prolifération (TNP) leurs offrira une nouvelle occasion pour ce faire. UN وسيشكل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 لهذه الدول فرصة أخرى للقيام بذلك.
    Un grand nombre de participants se sont intéressés à une proposition australienne formulée à l'occasion de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2000 et tendant à adopter un programme progressif, dont le traité envisagé serait la pièce maîtresse et la première étape. UN وأعرب العديد من المشتركين عن اهتمامهم باقتراح استرالي قدم في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢ بشأن اتباع نهج على مراحل تكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أساسه وخطوته اﻷولى.
    Les États parties ont rappelé l'importance d'un processus qui aboutirait à la mise en œuvre intégrale de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient et des mesures pratiques approuvées à cet effet à la Conférence d'examen de 2010. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ التام لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والخطوات العملية التي أقرّها لهذا الغرض مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Mise en œuvre du plan d'action convenu à la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Canada UN تنفيذ خطة العمل المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: تقرير مقدّم من كندا
    L'engagement résolu que les États dotés d'armes nucléaires ont pris à la Conférence d'examen de 2000 n'a pas encore été tenu. UN غير أنه لم يتم الوفاء بعد بالتعهد القاطع الذي التزمت به الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    L'engagement résolu que les États dotés d'armes nucléaires ont pris à la Conférence d'examen de 2000 n'a pas encore été tenu. UN غير أنه لم يتم الوفاء بعد بالتعهد القاطع الذي التزمت به الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Prenant note avec satisfaction de l'accord intervenu à la Conférence d'examen de 2010 sur des mesures concrètes en vue d'appliquer pleinement la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاق في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 على خطوات عملية من أجل التنفيذ التام للقرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط،
    Le Groupe estime qu'il est impératif de respecter les 13 mesures pratiques convenues à la Conférence d'examen de 2000 des Parties au TNP. UN وترى المجموعة أنه لا بد من الامتثال للخطوات العملية الـ 13 التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Cette obligation a été exprimée de façon succincte au cours de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, dans laquelle tous les 187 signataires se sont engagés sans équivoque à éliminer totalement leurs armes nucléaires. UN وقد أعرب عن هذا الالتزام ببلاغة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، حيث تعهدت جميع الأطراف الموقعة الـ 187 تعهدا لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Les engagements pris lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 n'ont pas encore été remplis de manière formelle. UN ولا يزال ينبغي الوفاء بشكل لا لبس فيه بالالتزامات المقطوعة خلال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
    6. De prier le Secrétariat général de porter la présente résolution à la connaissance du Président de la Conférence des parties chargée d'examiner le TNP en 2010 et des coordonnateurs des ZEAN et de la Mongolie. UN 6 - يطلب إلى الأمانة العامة تعميم هذا القرار على رئيس مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ومنسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    Chef de la délégation kényane au Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 UN رئيس وفد كينيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    1. La Conférence réaffirme l'importance de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et rappelle que ses buts et objectifs ont été réaffirmés à la Conférence d'examen de 2000. UN 1 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ويذكِّر بتأكيد أهدافه وغاياته من قبل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons des résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وفي هذا السياق، فإننا نرحب بنتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more