"النووية موجودة" - Translation from Arabic to French

    • nucléaires existeront
        
    • nucléaires existent
        
    • nucléaires se trouvent
        
    • nucléaires existaient
        
    Tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération de ces armes subsistera. UN فما دامت الأسلحة النووية موجودة على وجه الأرض، سيبقى أيضاً خطر انتشارها.
    Nous sommes convaincus que, tant que les armes nucléaires existeront, il ne pourra y avoir de réelle sécurité ni de stabilité effective sur les plans régional et international. UN إننا مقتنعون بأنه لن يمكن قط تحقيق الأمن والاستقرار الحقيقيين إقليمياً ودولياً طالما كانت الأسلحة النووية موجودة.
    Tant que les arsenaux nucléaires existeront, ils constitueront une menace pour la sécurité. UN فما دامت الترسانات النووية موجودة فإنها ستمثل تهديدا للأمن.
    Néanmoins, les armes nucléaires existent toujours. UN ومع ذلك فلا تزال الأسلحة النووية موجودة.
    Pour paraphraser les paroles du Secrétaire général lors du sommet du Conseil de sécurité (S/PV.6191), tant que les armes nucléaires existent, le risque de prolifération et la menace du terrorisme nucléaire existent aussi. UN وباستخدام عبارات الأمين العام، طالما أنّ الأسلحة النووية موجودة سيبقى خطر الانتشار النووي والإرهاب النووي قائماً.
    Il semble dès lors que les armes nucléaires se trouvent dans les mains les plus dangereuses qui soient. UN ويبدو بالتالي أن الأسلحة النووية موجودة في أيدي أخطر الأطراف.
    Une telle zone serait la première zone régionale exempte d'armes nucléaires de l'hémisphère Nord et couvrirait une zone où des armes nucléaires existaient précédemment. UN وستكون هذه المنطقة أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في النصف الشمالي من الكرة الأرضية وستشمل رقعة كانت الأسلحة النووية موجودة فيها سابقا.
    Aussi longtemps que les armes nucléaires existeront, il sera à craindre qu'elles soient utilisées. UN فما دامت الأسلحة النووية موجودة سيبقى خطر استخدامها قائما.
    La crainte de la prolifération nucléaire et la possibilité de voir de telles armes tomber aux mains de terroristes subsisteront tant que les armes nucléaires existeront. UN أما الخوف من انتشار الأسلحة النووية ووقوعها في أيدي الإرهابيين فسيظلّ قائماً ما بقيت الأسلحة النووية موجودة.
    Nous sommes convaincus que, tant que les armes nucléaires existeront, il ne saurait y avoir de réelle sécurité ni de stabilité effective sur le plan régional ou international. UN ونحن مقتنعون بأن لا سبيل إلى تحقيق أمن حقيقي أو استقرار فعال إقليمياً كان أم دولياً ما دامت الأسلحة النووية موجودة.
    Tant que les armes nucléaires existeront, le risque de leur utilisation ou de leur prolifération pèsera constamment sur la paix et la paix et la sécurité internationales. UN وما دامت الأسلحة النووية موجودة فسيبقى خطر استخدامها وانتشارها ماثلا، وستشكل خطرا مستمرا على السلام والأمن الدوليين.
    M. Badr (Égypte), s'exprimant au nom de son pays, souligne que le désarmement nucléaire est l'un des principaux objectifs de l'Égypte en matière de politique extérieure car elle est convaincue que l'on ne peut assurer la paix et la sécurité internationales tant que les armes nucléaires existeront. UN 14 - السيد بدر (مصر): تحدث باسم بلده وقال إن نـزع السلاح النووي يمثل أحد الأهداف الرئيسية لسياسة بلده الخارجية وذلك انطلاقاً من اقتناعه بأنه لا يمكن أبداً تحقيق السلم والأمن الدوليين بالكامل ما دامت الأسلحة النووية موجودة.
    M. Badr (Égypte), s'exprimant au nom de son pays, souligne que le désarmement nucléaire est l'un des principaux objectifs de l'Égypte en matière de politique extérieure car elle est convaincue que l'on ne peut assurer la paix et la sécurité internationales tant que les armes nucléaires existeront. UN 14 - السيد بدر (مصر): تحدث باسم بلده وقال إن نـزع السلاح النووي يمثل أحد الأهداف الرئيسية لسياسة بلده الخارجية وذلك انطلاقاً من اقتناعه بأنه لا يمكن أبداً تحقيق السلم والأمن الدوليين بالكامل ما دامت الأسلحة النووية موجودة.
    Il semble dès lors que les armes nucléaires se trouvent dans les mains les plus dangereuses qui soient. UN ويبدو بالتالي أن الأسلحة النووية موجودة في أيدي أخطر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more