Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
K. Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
K Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
Devant des pratiques autoritaires et arbitraires allant jusqu'à bafouer le droit à un développement pacifique du peuple coréen, lequel est exposé à la menace nucléaire américaine depuis plus d'un demi-siècle, la République populaire démocratique de Corée était forcée de recourir à la dissuasion nucléaire pour protéger les intérêts supérieurs du pays ainsi que la paix et la sécurité de la région. | UN | وقد اضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى حيازة الرادع النووي بهدف حماية مصالح البلد العليا والسلام والأمن في المنطقة في مواجهة الممارسات التعسفية والعشوائية التي تنتهك حتى الحق المشروع في التنمية السلمية للشعب الكوري الذي ظل معرضا للتهديد النووي الذي تطرحه الولايات المتحدة لأكثر من نصف قرن. |
" Il incombe par ailleurs aux cinq Etats dotés d'armes nucléaires de montrer la voie en prenant rapidement des mesures concrètes pour accélérer le désarmement nucléaire afin d'aboutir à la suppression complète de ces armes. | UN | " وفي نفس الوقت فإنه من مسؤولية الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعطي المثل باتخاذ إجراء سريع وملموس من أجل تكثيف نزع السلاح النووي بهدف تحقيق اﻹزالة الكاملة لهذه اﻷسلحة. |
K Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة |
Le projet de résolution, bien qu'intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires», ne dit mot sur les paramètres essentiels dont il faut tenir compte pour le désarmement nucléaire, notamment l'élimination complète des armes nucléaires. | UN | وعلى الرغم من أن مشروع القرار معنون " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " ، فإنه يفتقر إلى عناصر حاسمة لنزع السلاح النووي، لا سيما القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية. |
Nous avons appelé à la création d'un mécanisme, d'un comité spécial si vous voulez, pour l'examen au fond du désarmement nucléaire en vue de voir si et quand un ou plusieurs aspects précis de cette question devraient faire l'objet d'une négociation. | UN | وطلبنا إنشاء آلية، أو لجنة مخصصة إن أردتم، للاضطلاع بالمناقشة الموضوعية لنزع السلاح النووي بهدف تحديد ما إذا كان ينبغي أن يشكل واحد أو أكثر من أبعاده المحددة موضوع المفاوضة ومتى. |
Ce projet de résolution réitère l'appel lancé aux États dotés d'armes nucléaires pour qu'ils procèdent à une réduction échelonnée de la menace nucléaire et prennent des mesures efficaces en matière de désarmement nucléaire en vue de parvenir à l'élimination complète des ces armes suivant un calendrier précis. | UN | ويكرر مشروع القرار دعوته للدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تخفض الخطر النووي تدريجيا، وأن تنفذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي بهدف الإزالة التامة لتلك الأسلحة في إطار زمني محدد. |
Dans le cadre de ces derniers, l'Afrique du Sud est fermement attachée à l'éducation et à la formation en matière de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire en vue de la mise en place, en collaboration avec l'AIEA, d'un centre régional africain pour la protection contre les rayonnements et la formation en Afrique du Sud. | UN | وفي إطار هذه المشاريع الأخيرة، فإن جنوب أفريقيا تهتم بشدة بالتعليم وبالتدريب في مجال الحماية من الإشعاعات والأمان النووي بهدف إقامة مركز إقليمي أفريقي للحماية من الإشعاعات والتدريب في جنوب أفريقيا، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En adhérant au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 1995, l'Algérie a voulu témoigner de son engagement en faveur de l'oeuvre collective de désarmement nucléaire en vue de faire du Traité un instrument efficace de non-prolifération, de désarmement nucléaire et de promotion des utilisations pacifiques de l'atome. | UN | وقال إن الجزائر، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1995، أرادت أن تبرهن على التزامها بالمشاركة في العمل الجماعي لنزع السلاح النووي بهدف جعل المعاهدة صكا فعالا لعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزعها، وتعزيز استخدام الذرَّة للأغراض السلمية. |
24. Les États parties se félicitent de la décision selon laquelle le Comité ad hoc créé par l'Assemblée générale des Nations Unies continuera d'élaborer un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire en vue d'achever les travaux relatifs à cet instrument. [nouveau] | UN | ٢٤ - ترحب الدول اﻷطراف بالمقرر القاضي باستمرار اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي بهدف استكمال الصك. ]جديد[ ــ ــ ــ ــ ــ |
54/54 D < < Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires > > [par. 4 b)] | UN | 54/54 دال " نـزع الســـــلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف " (الفقرة 4 (ب) من المنطوق) |
53/77 U «Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires» [par. 4, al. b)] | UN | 53/77 شين " نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف " (الفقرة 4(ب) من المنطوق) |
A/C.1/53/L.42 – Projet de résolution intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires», présenté le 23 octobre 1998 par le Japon | UN | A/C.1/53/L.42 - مشروع قرار معنون " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " مقدم من اليابان في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
54/54 D Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires (par. 4 b)) | UN | 54/54 دال " نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف " (الفقرة 4(ب) من المنطوق) |
54/54 D " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " (par. 4 b)) | UN | " نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف " (الفقرة 4(ب) من المنطوق) 54/54 دال |
A/C.1/54/L.9. Projet de résolution intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires», en date du 22 octobre 1999 | UN | A/C.1/54/L.9 - مشروع قرار معنون " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
Nous sommes déterminés à promouvoir la viabilité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le rôle central que joue cet instrument dans le régime international de non-prolifération, la poursuite du désarmement nucléaire pour instaurer un monde exempt d'armes nucléaires et l'utilisation pacifique de l'atome. | UN | 1 - نحن مصممون على التمسك باستمرارية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ودورها المحوري في النظام الدولي لعدم الانتشار، وبالسعي إلى نزع السلاح النووي بهدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وباستخدام الذرّة في الأغراض السلمية. |
Cuba est favorable à l'élimination complète des armes de destruction massive et demande des avancées sensibles en matière de désarmement nucléaire afin d'empêcher le gaspillage constant de ressources considérables dans ce domaine. | UN | وتؤيد كوبا الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وتساند إحراز تقدم جوهري في مسألة نزع السلاح النووي بهدف تجنب إهدار قدر كبير من الموارد في هذا المجال. |