Le Bélarus et le Kazakhstan avaient également adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | كما انضمت بيلاروس وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوية. |
La question de l'interdiction des essais nucléaires est une question mondiale et tous ses aspects devraient être négociés au niveau multilatéral à la Conférence du désarmement. | UN | إن قضية حظر التجارب النوية قضية عالمية ينبغي التفاوض بشأن كل جوانبها تفاوضا متعدد اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح. |
Ils devraient s'abstenir d'utiliser le nucléaire à des fins d'armement et de déployer des armes nucléaires, de mettre à l'essai et de déployer des missiles capables de transporter des armes nucléaires et de continuer à produire des matières fissiles à des fins d'armement nucléaire. | UN | وينبغي لهما أن يمتنعا عن تجهيز اﻷسلحة النوية أو نشرها، وعن تجربة أو نشر الصواريخ القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة النووية، وعن أي إنتاج آخر للمواد الانشطارية اللازمة لﻷسلحة النووية. |
70. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique. | UN | ٠٧ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا. |
Depuis 1945, la prolifération des armes nucléaires a été horizontale — cinq États désormais — et verticale, pour arriver au chiffre effarant de 60 000. | UN | منــذ عـــام ١٩٤٥، ظلت اﻷسلحــة النوية تنتشر أفقيا - إلى خمس دول - ورأسيا - إلى عدد مذهل يصل إلى أكثر من ٠٠٠ ٦٠ سلاح. |
L'approbation unanime de ce principe par tous les juges de la Cour fait faire au principe de l'illicéité de l'emploi des armes nucléaires un grand pas en avant par rapport au temps où il n'existait aucune analyse judiciaire d'aucun tribunal international sur la licéité des armes nucléaires. | UN | وتأييد هذا المبدأ بإجماع قضاة المحكمة ينقل عدم مشروعية استخدام اﻷسلحة النوية خطوة كبرى قدما من المرحلة التي لم يتوفر فيها نظر قضائي سابق بمشروعية اﻷسلحة النووية من قبل أية محكمة دولية. |
1. D'accueillir avec satisfaction la création des zones exemptes d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est et en Afrique; | UN | ١- يرحب مع الارتياح بإنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النوية في جنوب شرقي آسيا وافريقيا؛ |
Deuxièmement, les Etats non dotés d'armes nucléaires ont le droit d'être garantis par les Etats qui en sont pourvus contre l'emploi ou la menace d'armes de ce type. | UN | وثانيا، للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية الحق في أن تؤمنها الدول الحائزة لﻷسلحة النوية ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
A notre avis, ce serait effectivement là des mesures qui nous rapprocheraient de cet objectif ultime mais qui n'auraient réellement de sens qu'à la condition d'être liées clairement à l'élimination par étapes et suivant un calendrier bien défini de toutes les armes nucléaires. | UN | ونحن نعتبرهما فعلاً خطوتين في اتجاه تحقيق الهدف النهائي الذي لن يكون ذا معنى إلا إذا كانت الخطوتان مترابطتين بصورة وثيقة بالقضاء بالكامل على جميع اﻷسلحة النوية في إطار زمني محكم التحديد. |
1. La question intitulée " Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 47/48 du 9 décembre 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في منطقة الشرق اﻷوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
L'intention déclarée de Cuba de ratifier le Traité de Tlatelolco et les progrès notables réalisés dans l'élaboration d'un traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique rapproche l'ensemble des continents d'Amérique latine et d'Afrique d'un statut totalement non nucléaire. | UN | وإعلان كوبا عن نيتها للتصديق على معاهدة تلاتيلولكو والتقدم الكبير المحرز في صياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا يقربان قارتي أمريكا اللاتينية وافريقيا برمتهما من المركز الكامل للدول غير الحائزة لﻷسلحة النوية. |
70. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (résolution 52/46 du 9 décembre 1997). | UN | ٧٠ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا )القرار ٥٢/٤٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(. |
70. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (P.70). | UN | ٠٧ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا )م - ٠٧(. |
70. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (résolution 52/46 du 9 décembre 1997). | UN | ٧٠ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا )القرار ٥٢/٤٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(. |
70. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (P.70). | UN | ٠٧ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا )م - ٠٧(. |
7. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (P.70). | UN | ٧ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا )م - ٠٧(. |
7. Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (point 70). | UN | ٧ - معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في أفريقيا )البند ٧٠(. |
Communiqué de la Réunion consultative d’experts des pays d’Asie centrale, des États dotés d’armes nucléaires et des Nations Unies, qui s’est tenue à Bishkek les 9 et 10 juillet 1998 | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع الاستشاري للخبراء من بلدان وسـط آسيا والدول الحائزة لﻷسلحة النوية واﻷمم المتحدة المعقود في بشكيك في ٩ و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
Certaines positions prises ici par les Etats dotés d'armes nucléaires, qui revendiquent le droit de continuer d'effectuer des essais nucléaires, sous un prétexte ou sous un autre, même après en avoir réalisé des centaines ou des milliers, soulèvent de graves questions quant à leur intention de renoncer à continuer de mettre au point des armes nucléaires. | UN | إن بعض المواقف التي تتخذها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية هنا، والتي تؤكد الحق في مواصلة إجراء التجارب النوية بذريعة أو بأخرى، حتى بعد قيامها بإجراء المئات واﻵلاف من هذه التجارب، يثير أسئلة خطيرة حول التزامها بالتخلي عن مواصلة تطوير اﻷسلحة النووية. |
Article VII — Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud, l'Argentine, l'Australie, la Bolivie, Fidji, les Îles Salomon, le Mexique, le Nigéria, la Nouvelle-Zélande, le Pérou et le Samoa | UN | المادة السابعة - المناطق الخالية من اﻷسلحة النوية: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين، استراليا، بوليفيا، بيرو، جزر سليمان، جنوب افريقيا، ساموا، فيجي، المكسيك، نيجيريا، نيوزيلندا |