"النِساء" - Translation from Arabic to French

    • Les femmes
        
    • filles
        
    • des femmes
        
    Je peux te dire que Les femmes ne ratent rien. Open Subtitles حَسناً فرانك، أنا سَأُخبرُك النِساء لايفوتهن أي شيءِ
    Ne plus prêter ses livres, ils faut que Les femmes nous lisent des phrases, Open Subtitles واحد يَجِبُ أَنْ لا يُعيرَ الكُتُبَ، النِساء يَجِبُ أَنْ يَقْرأنَ إلينا،
    - Je vais te tuer. - Les femmes sont dangereuses, Will. Open Subtitles سأقتلك - النِساء يحبون سماع الحقيقة يا ويل -
    Parce que seules Les femmes de Sparte mettent au monde des hommes dignes de ce nom. Open Subtitles لأن النِساء الإسبارطيات الوحيدات اللاتي تلدن رجال حقيقيين.
    Vous deviendrez fou quand vous voyez de jolies filles! Open Subtitles تكون أحمقاً عندما تَرى النِساء الجميلات،
    Alors je suis allé au bar au bout de la rue, et il y avait des femmes. Open Subtitles لذا هَبطتُ إلى تلك الحانةِ أسفل الشارعِ، وكان هناك النِساء هناك،
    Et selon vous, comment Les femmes y parviendront-elles ? Open Subtitles وهكذا تَقترحُ النِساء أن يَعملنَ ذلك، الآنسة نوفاك؟
    Les femmes aiment bien le mystère. Open Subtitles النِساء يَحْببنَها عندما هناك بَعْض اللغزِ هناك.
    Les femmes ont pris de l'aplomb, au travail. Open Subtitles النِساء يَشْعرنَ آمناتَ أكثر بكثيرَ في موقعِ العمل الآن.
    Les femmes belles se complaisent à être prises par des hommes laids. Open Subtitles النِساء الجميلات أصبحْ مَأْخُوذاً مِن قِبل الرجالِ القبيحينِ.
    C'est pourquoi les hommes et Les femmes non mariés, ou mahram, n'ont pas le droit d'avoir de contacts ni d'être seuls ensemble. Open Subtitles لذلكَ الرِجال و النِساء غير المتزوجين، أو المحارِم مُحرَّمٌ عليِهم الاختلاط أو البَقاء لوَحدِهِم معاً
    Les femmes sont folles. Le faire une fois, bon. Open Subtitles النِساء مجنونات مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟
    Ce sont les hommes et Les femmes qui repoussent les forces du mal. Open Subtitles هؤلاء هُم الرِجال و النِساء الذينَ يُحارِبونَ قُوى الشَر
    4 ou 5. Les femmes veulent toutes la même chose. Ne le prend pas mal, Bev. Open Subtitles أربعة خمسة.النِساء عايزين نفس الشيءِ.مفيش ضرر بيف.
    C'est ça, parce que Les femmes plus âgées ne te font pas d'effet ? Open Subtitles أوه، نعم، حقّ، مثل أنت لا تَعتقدُ النِساء الأكبر سنّاً هَلْ حار؟
    Les femmes sont plus belles avant qu'elles ne sortent du lit. Open Subtitles أعتقد كُلّ النِساء يُشاهدنَ أفضلهم قَبْلَ أَنْ يَخْرجونَ من الفراش في الصباحِ.
    Les femmes aiment parler d'elles. Open Subtitles النِساء يَحْببنَ الكَلام حول أنفسهم أكثرِ.
    Les femmes sont comme des ions dans un plasma dense. Open Subtitles النِساء مثل الآيوناتِ في البلازما الكثيفة.
    Jeff doit rester sobre et il ne doit pas peloter Les femmes. Open Subtitles جيف طلب منه ان يَبْقى صاحيا و لا يَستطيعُ ان يتلمّس النِساء.
    Les femmes peuvent être si cruelles. Open Subtitles النِساء يُمكنُ أَنْ يَكُنّ قاسياتَ جداً.
    Si j'étais invulnérable, si toutes les filles me couraient après, pourquoi je me déguiserais en binoclard ? Open Subtitles اسمعوا، لَو كُنتُ لا أُقهَر، و لَو كانَت النِساء تُريدُني فلماذا أتنَكَّر كجبانٍ بأربَع عيون؟
    Comme vous êtes l'idole des femmes de la planète. Open Subtitles بالطبع أنت أنت بطلةَ كُلّ النِساء حول العالمِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more