"الهادى" - Translation from Arabic to French

    • Pacifique
        
    Le vol Oceanic 815 s'est écrasé dans le Pacifique Sud. Open Subtitles طائرة أوشيانك 815 تحطمت فى جنوب المحيط الهادى.
    C'est ici que l'Océan Pacifique rencontre les plages de l'Oregon. Open Subtitles هنا حيث يلتقى المحيط الهادى مع شواطئ أوريجون
    Et l'eau de ce côté va jusqu'au Pacifique. Open Subtitles ثم الثلوج على هذا الجانب تتدفق . فى المحيط الهادى ، وفيما حوله تذهب
    Tu as toujours pensé pouvoir travailler sur le Pacifique ? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل فى العمل بالمحيط الهادى ؟
    Frontière materialisée par une clotûre de 5m de haut qui commence à l'Ocean Pacifique et borde quatre Etats. Open Subtitles مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى والسفر بمسافة 4 ولايات
    Je veux des cartes et des schémas pour les 2 scenarii. L'océan Pacifique ici et le désert là. Open Subtitles اريد الخرائط لكلتا السيناريوهات المحيط الهادى والصحراء هنا
    Au Mexique... au bord du Pacifique. Open Subtitles انها فى المكسيك مكان صغير على المحيط الهادى
    Que je verrai mon ami... et que le Pacifique est bleu comme dans mes rêves. Open Subtitles آمل أن أرى صديقى و أصافحه آمل ان يكون الهادى أزرق كما رأيته فى أحلامى
    Je suis à 35000 pieds au-dessus du Pacifique, et tu viens de manquer un magnifique coucher de soleil. Open Subtitles أنا على ارتفاع 35000 قدم من المحيط الهادى وفوتى أفضل عروب للشمس رأيته فى حياتى
    Les récifs entourant ces îles du Pacifique forment le cœur du Triangle du corail. Open Subtitles الشعاب المرجانية التى تحيط هذه الجزر بالمحيط الهادى تشكل قلب المثلث المرجانى
    Les Chinois et les Russes se rapprochent de nous dans le Pacifique ouest. Open Subtitles الصينيون والروس بالقرب من منطقة عملياتنا غرب المحيط الهادى
    Mais les cartes ne sont jamais à jour dans ce coin du Pacifique - Vous le savez bien Open Subtitles الرسوم البيانية لم تجدد حتى الآن فى هذا الجزء من المحيط الهادى, و أنت تعلم هذا
    Une fois, j'ai vu une île dans le Pacifique. Je ne l'oublierai jamais. Open Subtitles لقد وقع نظرى على جزيرة فى المحيط الهادى ذات مرة و لم استطع نسيانها منذ ذاك الحين
    - J'ai essayé tout le monde... Le commandant de la flotte du Pacifique... Open Subtitles لقد حاولنا مع جميع المتعارف عليهم قيادة المحيط الهادى , قيادة الأركان
    Eh bien, Pat Kingsleyjust-vient juste de rentrer du Pacifique. Et alors? Open Subtitles حسناً , بات مينجسلى قد عاد لتوه . من المُحيط الهادى
    Comme ça, je pourrai aller dans le Pacifique et tuer les Japonais. Open Subtitles ومن ثم تتاح لى الفرصة للذهاب إلى المحيط الهادى وقتل اليابانيين
    Les choses se gâtent dans le Pacifique. Open Subtitles حسناً، هناك أشياء . أقل حرارة فى المحيط الهادى
    L'Atlantique est une mare à canards à côté du Pacifique. Open Subtitles ذلك المحيط الملعون ذو الثغرات . بالمقارنة إلى المحيط الهادى
    CESAP Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادى ESCWA
    À l'heure actuelle une jeune femme est installée à Nouméa tandis qu'une autre jeune artiste fait des tournées dans le Pacifique depuis qu'elle est en cinquième année scolaire. UN وتوجد في الوقت الراهن فتاة تعمل في مجال الموسيقى وهي مقيمة في نوميا، كما أن ثمة فتاة أخرى من العازفات ما فتئت تتجول في منطقة المحيط الهادى منذ أن كانت في الصف الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more