"الهايتية من" - Translation from Arabic to French

    • d'Haïti
        
    • haïtienne
        
    • haïtiennes
        
    • haïtien
        
    • haïtiens
        
    Évaluation des dégâts causés aux locaux de la Police nationale d'Haïti par le tremblement de terre UN إجراء عمليات تقييم للأضرار اللاحقة بمرافق الشرطة الوطنية الهايتية من جراء الزلزال
    De concert avec le PNUD, la Mission a dispensé une formation dans ce domaine à des formateurs de la Police nationale provenant des 10 départements d'Haïti. UN كما أقامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورات تدريبية في هذا الصدد للمدربين في الشرطة الوطنية الهايتية من المقاطعات العشر في هايتي.
    Le développement continu et durable de la Police nationale d'Haïti restera également un objectif prioritaire. UN كما سيظل ضمان استمرار التطوير المستدام للشرطة الوطنية الهايتية من أولى الأولويات.
    La vingt-deuxième promotion de la Police nationale haïtienne est sortie de l'Académie de police. UN وتخرجت الدفعة الثانية والعشرون من الشرطة الوطنية الهايتية من كلية الشرطة.
    Capacité des institutions haïtiennes de tenir des élections avec une aide technique internationale limitée UN :: تمكُّن المؤسسات الهايتية من إجراء الانتخابات بقدر محدود من الدعم التقني الدولي
    Cela permettra au Gouvernement haïtien de mieux la coordonner et de rendre l'action de l'État plus visible pour la population. UN وبذلك ستتمكن الحكومة الهايتية من تنسيق هذا الدعم بشكل أفضل وإتاحة رؤية أوضح للسكان فيما يتعلق بعمل الحكومة.
    Appui technique fourni à l'Université d'Haïti pour la préparation de deux ateliers sur la réforme des universités haïtiennes en faveur de la réforme du secteur judiciaire. UN قدم دعم تقني لجامعة هايتي فيما يتعلق بإعداد حلقتي عمل عن إصلاح الجامعات الهايتية من أجل أصلاح القضاء.
    :: Patrouilles quotidiennes et opérations planifiées et menées conjointement par la Police des Nations Unies et les unités de police constituées de concert avec la Police nationale d'Haïti pour renforcer la sécurité dans les zones sensibles UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات وعمليات مشتركة مقررة يوميا مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة
    1.3.3 Création d'un groupe de la planification stratégique au sein de la Police nationale d'Haïti afin de faciliter la mise en œuvre du plan de développement pour 2012-2016 UN 1-3-3 إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تيسير تنفيذ الخطة الإنمائية للفترة 2012-2016
    :: Appui technique hebdomadaire à la Police nationale d'Haïti en vue d'améliorer le recrutement et d'élaborer une stratégie visant à promouvoir l'embauche de femmes et le maintien en fonction à tous les niveaux UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين عملية التوظيف، وذلك بهدف وضع استراتيجية لتعزيز عمليتي توظيف المرأة واستبقائها على جميع المستويات
    Elle a continué à encourager, par des activités de sensibilisation, de jeunes femmes à postuler à l'Académie nationale de police et à joindre les rangs de la Police nationale d'Haïti, mais le taux de représentation féminine de 11 % prévu dans le plan de développement n'a pas encore été atteint. UN وواصلت البعثة تشجيع الطالبات في أكاديمية الشرطة على التفكير في الانضمام إلى الشرطة الوطنية الهايتية من خلال برامج الاتصال، إلا أن نسبتهن المئوية ظلت أقل من نسبة 11 في المائة، المحددة في خطة التطوير.
    Patrouilles quotidiennes et opérations planifiées et menées conjointement par la Police des Nations Unies et les unités de police constituées de concert avec la Police nationale d'Haïti pour renforcer la sécurité dans les zones sensibles UN ملاحظات قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات يومية وعمليات مشتركة مقررة مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة
    Au moyen d'un encadrement quotidien de la Police nationale d'Haïti accompagné de la fourniture d'une assistance technique afin de l'aider à perfectionner et à renforcer la planification et l'exécution de ses systèmes budgétaire et financier et à améliorer les capacités de son service des achats UN من خلال تقديم التوجيه والمساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين وتعزيز التخطيط لميزانيتها ونظامها المالي وتنفيذهما، والزيادة المستمرة لقدرات نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    Appui technique hebdomadaire fourni aux institutions judiciaires et à la Police nationale d'Haïti afin de les aider à coordonner les activités menées et les procédures suivies en matière d'arrestation et de détention UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا للمؤسسات القضائية والشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنسيق الأنشطة والممارسات فيما يتصل بإجراءات التوقيف والاعتقال
    La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme. UN وقد تأثرت الشرطة الوطنية الهايتية من جراء تسلط السياسة وضعف المعنويات وحالة الترقب والانتظار.
    :: Appui opérationnel à la Police nationale haïtienne, grâce à la colocation de membres de la police des Nations Unies dans 50 principaux postes de la Police nationale haïtienne dans l'ensemble du pays UN :: تقديم الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية من خلال الوجود المشترك لأفراد شرطة الأمم المتحدة معها في 50 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية على صعيد البلد
    Appui opérationnel à la Police nationale haïtienne moyennant l'affectation d'un membre de la Police des Nations Unies dans les 50 commissariats principaux de la Police haïtienne dans le pays UN تقديم الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية من خلال الوجود المشترك لأفراد شرطة الأمم المتحدة معها في 50 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية على صعيد البلد
    Les autorités haïtiennes ont elles aussi été très durement touchées. UN وقد عانت السلطات الهايتية من أضرار كبيرة.
    J'encourage les autres gouvernements à envisager d'apporter leur appui à cet aspect crucial du renforcement des institutions haïtiennes en versant des contributions au Fonds. UN وإنني أشجع سائر الحكومات على النظر في دعم هذا الجانب الحيوي من بناء المؤسسات الهايتية من خلال التبرع لهذا الصندوق.
    Cela permettra au Gouvernement haïtien de mieux la coordonner et de rendre l'action de l'État plus visible pour la population. UN وبذلك ستتمكن الحكومة الهايتية من تنسيق هذا الدعم بشكل أفضل وإتاحة رؤية أوضح للسكان فيما يتعلق بعمل الحكومة.
    L'objectif de la Mission est de créer les conditions qui permettront au Gouvernement haïtien d'assumer la pleine responsabilité du processus électoral après les prochaines élections présidentielles qui doivent se tenir en 2015 : UN يتمثل هدف البعثة في إيجاد الظروف التي تمكن الحكومة الهايتية من تولي المسؤولية الكاملة عن العملية الانتخابية بعد الانتخابات الرئاسية القادمة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    Il faudra fournir un appui supplémentaire à l'avenir pour permettre aux gardes-côtes haïtiens de se doter des moyens nécessaires pour fonctionner de manière indépendante. UN ولا بد من دعم إضافي مع مرور الوقت لتمكين قوات حرس السواحل الهايتية من اكتساب القدرة على العمل بشكل مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more