"الهبات المخصصة" - Translation from Arabic to French

    • de dotation
        
    • dons préaffectés
        
    • avoirs de
        
    • de la Bibliothèque
        
    Information financière relative au Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies UN الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    27E.79 Les crédits qu'il est prévu d'ouvrir au titre du Fonds de dotation de la Bibliothèque sont indiqués plus loin, aux paragraphes 27E.141 et 27E.142. UN ٧٢ هاء - ٩٧ ويقترح اعتماد من صندوق الهبات المخصصة للمكتبة، في الفقرتين ٢٧ هاء - ١٤١ و ٢٧ هاء - ١٤٢ أدناه.
    27E.79 Les crédits qu'il est prévu d'ouvrir au titre du Fonds de dotation de la Bibliothèque sont indiqués plus loin, aux paragraphes 27E.141 et 27E.142. UN ٧٢ هاء - ٩٧ ويقترح اعتماد من صندوق الهبات المخصصة للمكتبة، في الفقرتين ٢٧ هاء - ١٤١ و ٢٧ هاء - ١٤٢ أدناه.
    Si le Comité n'a rien relevé qui donne à penser que l'indépendance du Haut-Commissariat aux droits de l'homme ait pu être compromise, il a toutefois noté qu'une part notable des fonds mis à la disposition des procédures spéciales provenait de dons préaffectés. UN 68 - وفي حين لم يعثر المجلس على أي حالة تعرض فيها استقلال مفوضية حقوق الإنسان للخطر، تجدر الملاحظة أن الإجراءات الخاصة تمول في جزء كبير منها من الهبات المخصصة.
    Il a aussi noté qu'il était manifestement pertinent que le Comité mixte examine, en application de l'article 15 du Règlement, la question de savoir si les ressources allouées à la Caisse servaient de quelque façon que ce soit à subventionner les dépenses relatives à la gestion des activités d'investissement des avoirs de ces deux fonds de dotation. UN وقال إنه لا شك أن من المناسب أن ينظر المجلس، عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي، في ما إذا كانت الموارد المخصصة للصندوق تُستخدم بأي شكل من الأشكال لدعم نفقات إدارة استثمارات صندوق الهبات المخصصة للمكتبة وصندوق الهبات التابع للجامعة.
    Mettre au point des accords avec les fonds de dotation de l'Université des Nations Unies et de la Bibliothèque de l'ONU UN وضع الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    Situation du Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et du Fonds de dotation de l'Université es Nations Unies UN دال - وضع صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    24.1 Fonds de dotation de la Bibliothèque UN 24-1 صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    24.1 Fonds de dotation de la Bibliothèque UN 24-1 صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    1. Fonds de dotation de la Bibliothèque UN 1 - صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque 102,0 UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    Fonds de dotation de la Bibliothèque UN صندوق الهبات المخصصة للمكتبة
    La part des dons préaffectés dans le total des ressources financières disponibles s'élevait à 49 % en moyenne pour l'ensemble des 14 procédures; elle représentait plus de 50 % pour cinq d'entre elles et culminait à 85 % dans un cas. UN وبلغت نسبة التمويل من الهبات المخصصة في هذه الإجراءات الـ 14 في المتوسط 49 في المائة من مجموع مواردها المالية المتاحة، وتتلقى خمسة اجراءات منها أكثر من 50 في المائة من التمويل من الهبات المخصصة وبلغت أعلى نسبة تمويل لها 85 في المائة.
    Le Comité reste toutefois d'avis qu'en dépit du fait que les donateurs ne prennent pas directement part aux activités des titulaires de mandat, les dons préaffectés peuvent indûment privilégier certains mandats au détriment d'autres, ce qui risque de compromettre l'indépendance perçue des titulaires de mandat. UN بيد أن المجلس لايزال يعتبر أنه على الرغم من أن المانحين لا يتدخلون مباشرة في أنشطة المكلفين بولايات، فإن الهبات المخصصة يمكن أن تستفيد منها بعض الولايات دون غيرها، وهو ما قد يؤثر، بدون وجه حق، على استقلالها المفترض.
    :: Les dons préaffectés permettaient à certains titulaires de mandat d'entreprendre des activités prescrites supplémentaires. Le Comité a noté que les titulaires de mandat relevaient du budget ordinaire de l'ONU, qui prévoit des fonds pour deux visites de pays et les déplacements à Genève et New York pour y donner des comptes rendus. UN :: مكنت الهبات المخصصة بعض الجهات المكلفة بولايات من تنفيذ أنشطة إضافية صدر بها تكليف - لاحظ المجلس أن المكلفين بولايات يمولون من الميزانية العادية للأمم المتحدة، التي توفر الأموال اللازمة لزيارتين قطريتين، والسفر إلى جنيف ونيويورك لأغراض تقديم التقارير.
    Toutefois, la séparation des avoirs de la Caisse de ceux de l'ONU faisait qu'il n'y avait aucun risque que les avoirs de la Caisse puissent être exposés à des pertes que pourraient subir ces deux fonds de dotation du fait des services de gestion des investissements fournis par la Division. UN إلا أن فصل أصول صندوق المعاشات التقاعدية عن ممتلكات الأمم المتحدة يعني عدم وجود أي إمكانية لتعرُّض أصول الصندوق للخسارة التي يُحتمل أن يتكبدّها صندوق الهبات التابع للجامعة أو صندوق الهبات المخصصة للمكتبة نتيجة لخدمات إدارة الاستثمارات التي تقدمها شعبة إدارة الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more