Rapport du Secrétaire général sur l'organisation du dialogue de haut niveau de 2006 sur les migrations internationales et le développement | UN | تقرير الأمين العام عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2006 |
Rapport du Secrétaire général sur l'organisation du dialogue de haut niveau de 2006 sur les migrations internationales et le développement | UN | تقرير الأمين العام عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2006 |
Invité à midi M. Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement (sur le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement) | UN | ضيف الظهيرة سيقدم السيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة، إحاطة عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة |
Elle continue d'appuyer pleinement les travaux du Forum mondial sur les migrations et le développement et attend avec intérêt aussi bien le débat thématique et formel sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2011 que le deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui doit se tenir en 2013. | UN | وما برحت سويسرا ملتزمة التزاما قويا بالعمل مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتتطلع إلى كل من المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي ستعقد في عام 2011، والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013. |
Après le Dialogue de haut niveau organisé par les Nations Unies sur la migration internationale et le développement en 2006, le dialogue international s'est poursuivi dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | وبعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد في عام 2006، استمر الحوار الدولي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Il se félicite également de la tenue début octobre du deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | ورحبت أيضا بالحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في أوائل تشرين الأول/أكتوبر. |
La délégation de la République de Moldova espère que cette question sera examinée dans un esprit constructif lors du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2013. | UN | ويأمل وفدها أن تعالج هذه المسألة على نحو مثمر في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013. |
Je suis persuadé que le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui se déroulera les 14 et 15 septembre restera dans les mémoires comme marquant le moment où la coopération sur cette question cruciale a atteint un nouveau niveau. | UN | 8 - وأنا على ثقة من أن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجري في 14 و 15 أيلول/سبتمبر، سيدخل الذاكرة بوصفه اللحظة التي بلغ فيها التعاون بشأن هذه المسألة الحيوية مستوى جديدا. |
Le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu la semaine dernière, a abouti à d'importants résultats qui se révéleront utiles pour l'élaboration de politiques sur les migrations internationales et le développement. | UN | لقد أسفر الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في الأسبوع الماضي عن نتائج مهمة ستكون ذات قيمة كبيرة في صياغة سياسات الهجرة الدولية والتنمية. |
C'est dans ce cadre que nous nous félicitons de la place qu'occupe cette question dans les préoccupations de la communauté internationale, et souscrivons aux recommandations pertinentes issues du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui s'est achevé il y a deux semaines ici à New York. | UN | ولهذا، نرحب بالمركز المتقدم الذي تحتله في جدول أعمال المجتمع الدولي. ونؤيد التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد هنا في نيويورك، منذ أسبوعين. |
Nous avons effectivement commencé à le faire - et de façon très prometteuse - dans le cadre d'un Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu récemment. | UN | وقد بدأنا هذه العملية في الواقع بداية واعدة بانعقاد الحوار الدولي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي اختتم مؤخرا. |
La Présidente de l'Assemblée générale a noté à raison que le Dialogue de haut niveau historique sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenu récemment a révélé les possibilités qu'offre la mondialisation en tant que force pour améliorer les vies de millions de personnes. | UN | وذكرت رئيسة الجمعية العامة عن حق أن الحوار التاريخي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى مؤخرا أظهر الإمكانات والفرص التي تتيحها العولمة كقوة لتحسين حياة الملايين من البشر. |
La représentante se déclare satisfaite du Dialogue de haut niveau récemment organisé sur les migrations internationales et le développement qui a mis en lumière un des aspects les plus importants de la mondialisation, à savoir, la mobilité internationale de la main-d'œuvre. | UN | وأعربت عن ارتياحها للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة، والذي أبرز أحد أهم جوانب العولمة، أي قدرة العمال على الانتقال بحرية على الصعيد الدولي. |
Dans cette optique, le récent Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement est un excellent point de départ. Cette question sera aussi inscrite à l'ordre du jour du prochain Sommet des Amérique, qui doit se tenir à Montevideo. | UN | والحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة يمثل نموذجا ممتازا في هذا الصدد، وسيدرج الموضوع أيضا في جدول أعمال القمة المقبلة للأمريكتين، المقرر عقدها في مونتفيديو. |
Tenant compte du résumé du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qu'a établi le Président de l'Assemblée générale, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها موجز الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أعدته رئيسة الجمعية العامة، |
Le processus que le Forum dirige devrait apporter de grandes contributions à l'examen des possibilités et difficultés que les migrations internationales représentent pour le développement via le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale conduira en 2013. | UN | وستقدم العملية التي يقودها المنتدى على الأرجح مساهمات كبيرة في دراسة الفرص والتحديات التي تخلقها الهجرة الدولية في مجال التنمية، وذلك في سياق الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2013. |
Consciente du fait que le Dialogue de haut niveau de 2006 sur les migrations internationales et le développement a été l'occasion d'aborder de manière constructive la question des migrations internationales et du développement et de mieux faire connaître le problème, | UN | " وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أجري عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأرهف الوعي بها، |
Le Forum constitue une instance importante pour forger des partenariats internationaux en vue de la contribution des migrations au développement des pays d'origine et des pays de destination et facilitera l'examen du lien qui existe entre les migrations et le développement qui doit avoir lieu en 2013 lors du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | ويشكل المنتدى محفلا هاما لصياغة الشراكات الدولية الرامية إلى تحقيق أقصى استفادة من الهجرة لصالح تنمية البلدان المرسلة والمستقبلة، كما أنه سيسهم في النظر في الصلة بين الهجرة والتنمية في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجرى في عام 2013. |
Une attention particulière devrait être accordée aux peuples autochtones lors du dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui aura lieu au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, à New York, les 14 et 15 septembre 2006. | UN | 158 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الأصلية في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي يعقد أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
La réunion avait principalement pour objet d'analyser les diverses questions posées par la migration afin d'apporter une contribution au Dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement qui se tiendra à l'Assemblée générale les 14 et 15 septembre 2006. | UN | وكان الهدف الأساسي من الاجتماع هو تحليل مسائل متنوعة في جدول الأعمال المتعلق بالهجرة من أجل المساهمة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجرى في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |