"الهجرة والجمارك" - Translation from Arabic to French

    • 'immigration et de douane
        
    • l'immigration et des douanes
        
    • ICE
        
    • immigration et douanes
        
    • des douanes et de l'immigration
        
    • 'immigration et de douanes
        
    • d'immigration et des douanes
        
    • immigration et de contrôle douanier
        
    • comité intergouvernemental d'
        
    3. Accélération des formalités d'immigration et de douane UN ٣ - التعجيل بإجراءات شؤون الهجرة والجمارك
    2. Accélération des formalités d'immigration et de douane UN ٢ - التعجيل بإجراءات شؤون الهجرة والجمارك
    Il avait l'habitude de traverser la frontière pour aller en Angola vendre des vivres en zone contrôlée par l'UNITA, sans se soumettre à la réglementation zambienne en matière d'immigration et de douane; UN وكان قد اعتاد العبور إلى أنغولا دون اتباع قواعد الهجرة والجمارك الزامبية وقام بالاتجار بالمواد الغذائية في المناطق التي يسيطر عليها الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا؛
    Pour sécuriser les frontières du pays, il est fait appel à des compétences spécialisées et à une étroite coopération entre la Police, le Service de sécurité et les services de l'immigration et des douanes. UN وينطوي تأمين حدود المملكة المتحدة على خبرة متخصصة وتعاون وثيق بين الشرطة ودائرة الأمن ومسؤولي الهجرة والجمارك.
    Les Palaos appliquent un plan de sécurité portuaire qui impose aux équipages des bateaux de plaisance de contacter les Services de l'immigration et des douanes lorsqu'ils pénètrent sur le territoire des Palaos. UN لدى بالاو خطة لأمن الموانئ تشترط على اليخوت التسجيل لدى دائرتي الهجرة والجمارك بمجرد دخولها بالاو.
    Service des enquêtes sur la sécurité du territoire (HSI) et Service fédéral de l'immigration et des contrôles douaniers (ICE) (Département de la sécurité du territoire) UN وزارة الأمن الوطني، وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في الولايات المتحدة، مديرية التحقيقات في مجال الأمن الوطني
    immigration et douanes UN الهجرة والجمارك
    Elle a également facilité la mise en place de services croates d'immigration et de douane à la frontière entre la Croatie et la République fédérative de Yougoslavie. UN ويسرت اﻹدارة أيضا من إنشاء مرافق كرواتية لشؤون الهجرة والجمارك عند الحــدود المشــتركة مع جمهورية يوغوســلافيا الاتحادية.
    Accélération des formalités d'immigration et de douane UN بـــاء - الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك
    On a signalé, en matière d'immigration et de douane, en particulier en ce qui concerne l'importation de biens ménagers, des retards qui n'ont pas de raison d'être et qui ont occasionné des frais supplémentaires de stockage et de garde. UN وأوضح أن الأمر شهد حالات من التأخير في مجالات الهجرة والجمارك ولا سيما بالنسبة لاستيراد الأغراض المنزلية مما أفضى إلى تكاليف إضافية من حيث رسوم التخزين وغرامات التأخير بغير لزوم.
    Accélération des formalités d'immigration et de douane UN الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك
    Un des sujets de préoccupation est l'apparente facilité avec laquelle, une fois transformés, les pierres et les métaux précieux peuvent franchir les contrôles d'immigration et de douane, au vu de tous, sur la personne qui les porte en bijoux. UN ويتمثل القلق المتعلق بالمعادن والأحجار الكريمة في سهولة نقل هذه الأصناف عندما تكون في شكل حـُـلـِـيّ والتمكن من عبور نقاط الهجرة والجمارك عندما يتقلدها الشخص.
    Accélération des formalités d'immigration et de douane UN بــــاء - دفع عجلة إجراءات الهجرة والجمارك
    Le 6 octobre 2003, il a été remis à la garde du service d'exécution des décisions en matière d'immigration et de douane; UN وزج به مجدداً في سجن وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    Le Département de la police a, à sa tête, un Directeur qui est responsable des forces de maintien de l'ordre et aussi de la Division de l'immigration et des douanes. UN ويترأس إدارة الشرطة مدير يتولى إدارة قوة إنفاذ القانون بالجمهورية، فضلا عن شعبة الهجرة والجمارك.
    Ces substituts du Procureur ont reçu une formation en la matière, notamment par le Bureau de l'immigration et des douanes des États-Unis. UN وتلقى وكلاء النيابة تدريباً ذا صلة بما في ذلك من جانب الوكالة الأمريكية لإنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    Nous faisons partie du service de l'immigration et des douanes. Open Subtitles سيّدتي، نحن من إدارة الهجرة والجمارك الأمريكية
    L'avocat a exposé en détail les incidents à des agents de l'ICE et leur a demandé de transférer l'intéressée dans un autre centre. UN ووصف المحامي الوقائع بالتفصيل لمسؤولي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك وطلب نقلها إلى مرفق احتجاز آخر.
    - La surveillance des personnes et des cargaisons en Colombie relève-t-elle de services distincts (immigration et douanes) ou du même service? S'il y a plus d'un service, y a-t-il échange d'informations et coordination des activités? UN - هل تضطلع وكالات مستقلة (الهجرة والجمارك) بمراقبة الناس والبضائع في كولومبيا أو تضطلع بهما ذات الهيئة؟ وإذا كان هناك أكثر من وكالة معنية، هل تتشاطر هذه الوكالات المعلومات وهل تنسق أنشطتها معا؟
    Parce que, après un examen plus approfondi des faits, j'ai maintenant des raisons de croire que je me trompais, et qu'en l'accusant je pourrais avoir par inadvertance pousser les Services des douanes et de l'immigration Open Subtitles لان, بعد فحص دقيق للحقائق لدي سبب لاعتقد اني كنت مخطئا و انني باتهامها, اجبرت دائرة الهجرة والجمارك
    b) D'exercer des fonctions en matière d'immigration et de douanes aux frontières internationales de zones en Croatie où les limites des ZPNU coïncident avec les frontières internationales. UN )ب( مهام إدارات الهجرة والجمارك على الحدود الدولية للمناطق في كرواتيا حيث تكون حدود المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة هي نفسها الحدود الدولية.
    Elle a également facilité le déploiement de fonctionnaires des services d'immigration et des douanes à Voinjama et Loguatuo. UN وكذلك ساعدت البعثة على نشر مسؤولين عن الهجرة والجمارك في فوينجاما ولوغواتو.
    Pendant l'exercice biennal 2006-2007, la CEA a assuré une plus large diffusion des rapports issus de grandes réunions et conférences, publiant 13 rapports parlementaires, 2 recueils sur les résultats du forum sur l'investissement et sur la création de couloirs de transport en Afrique centrale et 2 rapports du comité intergouvernemental d'experts. UN خلال الفترة 2006-2007، زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نشر تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الهامة، حيث أصدرت 13 من تقارير الهيئات التداولية، ومجموعتين عن نتائج المنتدى العالمي المعني بالاستثمارات وعن تطوير ممرات النقل في وسط أفريقيا، وتقريرين عن اجتماعي إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more