"الهجمات التي شنها العدو" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'attaques ennemies
        
    • les attaques ennemies
        
    • attaques lancées par l'ennemi
        
    Au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a diminué de 17 % par rapport à la même période l'année précédente. UN انخفضت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنسبة 17 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة.
    Au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a diminué de 22 % par rapport à la même période l'année précédente. UN انخفضت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنسبة 22 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة.
    Au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a diminué de 9 % par rapport à la même période l'année précédente. UN ازدادت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنسبة 9 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة.
    les attaques ennemies ont augmenté de 9 % par rapport à la même période l'année précédente, mais ne représentent qu'un très petit pourcentage du total national. UN ازدادت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة زيادة طفيفة نسبتها 9 في المائة مقارنة بنفس الفترة من السنة السابقة، ولكنها لا تزال تشكل نسبة مئوية ضئيلة جدا من مجموع الحوادث في أفغانستان.
    Commandement régional nord : si les attaques ennemies ont augmenté, la région demeure relativement calme puisqu'elle ne compte que pour environ 5 % du nombre total d'incidents en Afghanistan. UN 29 - القيادة الإقليمية الشمالية: بينما ازدادت الهجمات التي شنها العدو في منطقة القيادة الإقليمية الشمالية، لا تزال المنطقة هادئة نسبيا، إذ يقع فيها نحو 5 في المائة من مجموع الحوادث في أفغانستان.
    Dans la zone de commandement régional sud-ouest, le nombre d'attaques lancées par l'ennemi en 2011 a été inférieur de 29 % à celui de 2010. UN في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، انخفضت الهجمات التي شنها العدو عام 2011 بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2010.
    Au cours de la période considérée, si le nombre d'attaques ennemies a augmenté de 45 % par rapport à la même période l'année précédente, il convient toutefois de noter qu'elles représentent moins de 1 % de la totalité des atteintes à la sécurité signalées en Afghanistan. UN ازدادت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنسبة 45 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة، ولكن تجدر الإشارة إلى أن هذه الحوادث لا تمثل سوى أقل من 1 في المائة من جميع الأحداث الأمنية المبلغ عنها في أفغانستان.
    Commandement régional sud : au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a continué de diminuer par rapport à la même période en 2012. UN 27 - القيادة الإقليمية الجنوبية: استمر تناقص الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة نفسها من عام 2012.
    Commandement régional est : au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a augmenté par rapport à la même période en 2012, les Forces nationales de sécurité afghanes ayant accéléré le rythme de leurs opérations. UN 28 - القيادة الإقليمية الشرقية: ازدادت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة نتيجة تكثيف وتيرة العمليات التي حددتها قوات الأمن الوطنية الأفغانية.
    Au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a diminué de 5 % par rapport au même trimestre de 2012. UN 14 - خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، انخفضت الهجمات التي شنها العدو() بنسبة 5 في المائة مقارنة بنفس الربع من السنة السابقة.
    Commandement régional sud-ouest : au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a continué de diminuer par rapport à la même période en 2012. Toutefois, la province de Helmand compte toujours 7 des 10 districts les plus touchés. UN 26 - القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية: استمر تناقص الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة نفسها من عام 2012، ولكن بالرغم من أن هذه الهجمات تناقصت تناقصا كبيرا، لا تزال مقاطعة هلمند تستأثر بـسبع من أصل أكثر عشر مناطق نشاطا في أفغانستان.
    les attaques ennemies ont diminué de 10 % par rapport au même trimestre de 2011 au cours de la période considérée. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض عدد الهجمات التي شنها العدو() بنسبة 10 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة من عام 2011.
    a) Commandement régional sud-ouest (CR-SO) les attaques ennemies ont diminué de 19 % au cours de la période considérée par rapport à la même période de 2011. UN (أ) القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض عدد الهجمات التي شنها العدو بنسبة 19 في المائة مقارنة بنفس الفترة من عام 2011.
    Les chiffres relatifs à la violence ont varié par rapport aux trimestres précédents, les attaques ennemies ayant augmenté dans les commandements régionaux est, nord et ouest, mais régressé considérablement (de 20 % par rapport à 2012) dans les commandements sud et sud-ouest. UN 10 -شهدت اتجاهات العنف تقلبات قياسا إلى الفصول السابقة، حيث ارتفع عدد الهجمات التي شنها العدو() في مناطق القيادات الإقليمية الشرقية والشمالية والغربية، بينما انخفض عددها (بنسبة 20 في المائة بالمقارنة إلى مستوى عام 2012) في منطقتي القيادتين الجنوبية والجنوبية الغربية.
    a) Commandement régional sud-ouest. Durant la période considérée, le nombre d'attaques lancées par l'ennemi a diminué de 9 % par rapport à la même période en 2011. UN (أ) القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية - انخفضت الهجمات التي شنها العدو في الفترة المشمولة بالتقرير بنسبة 9 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more