"الهجمات على المدارس" - Translation from Arabic to French

    • Attaques contre des écoles
        
    • attaques contre les écoles
        
    • attaques d'écoles
        
    • Attaques visant des écoles
        
    • Attaques dirigées contre des écoles
        
    • attaques perpétrées contre des écoles
        
    • attaques visant les écoles
        
    Attaques contre des écoles au cours de la période considérée UN الهجمات على المدارس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Les Attaques contre des écoles et hôpitaux sont monnaie courante dans la majorité des pays visés par le présent rapport. UN 18 - من السمات الشائعة في معظم الحالات المشمولة بهذا التقرير شن الهجمات على المدارس والمستشفيات.
    On notera que, selon certaines sources, les Taliban auraient émis en 2011 une directive interdisant les attaques contre les écoles et les enseignants. UN وتجدر الإشارة إلى أنه أفيد عن قيام طالبان في عام 2011 بإصدار توجيه يحرم الهجمات على المدارس والمعلمين.
    Le recrutement et l'emploi d'enfants, les meurtres et les mutilations, les attaques d'écoles et les violences sexuelles sur la personne d'enfants ont atteint leur paroxysme en 2012 et sont restés très nombreux tout au long de l'année 2013. UN وبلغت أعمال تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم وشن الهجمات على المدارس والعنف الجنسي ضد الأطفال ذروة في عام 2012 وظلت أعداد الانتهاكات مرتفعة طيلة عام 2013.
    On trouvera ci-après des exemples d'Attaques visant des écoles ou des hôpitaux : UN 52 - تشمل بعض الأمثلة عن الهجمات على المدارس والمستشفيات ما يلي:
    Attaques dirigées contre des écoles et des hôpitaux UN الهجمات على المدارس والمستشفيات
    Les Attaques contre des écoles et des hôpitaux ne sont pas une caractéristique importante du conflit somalien; il semble toutefois qu'elles soient de plus en plus fréquentes. UN 40 - لا تشكل الهجمات على المدارس والمستشفيات صفة بارزة من صفات الصراع في الصومال، على الرغم من أنه يبدو أنها في تصاعد.
    2. Attaques contre des écoles et des hôpitaux au Darfour UN 2 - الهجمات على المدارس والمستشفيات في دارفور
    :: Le Ministère de l'éducation partage les informations relatives aux menaces et Attaques contre des écoles avec les institutions chargées de la sécurité concernées, en vue de déterminer les suites à donner. UN :: وتتبادل وزارة التعليم المعلومات المتعلقة بالتهديدات أو الهجمات على المدارس مع مؤسسات الأمن ذات الصلة لمتابعة الإجراءات.
    L'Équipe spéciale de surveillance et de communication de l'information a également vérifié un plus grand nombre de cas signalés de recrutement et d'utilisation d'enfants, d'Attaques contre des écoles et des hôpitaux et de refus de l'accès à l'aide humanitaire. UN وتحققت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أيضا من عدد كبير من التقارير عن حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم؛ وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات؛ ومنع وصول المساعدات الإنسانية.
    On a constaté une recrudescence des Attaques contre des écoles et des hôpitaux par rapport à la période considérée précédente. UN 45 - لوحظت زيادة في الهجمات على المدارس والمستشفيات مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Le nombre d'Attaques contre des écoles a diminué de façon notable. UN 129 - وتراجع بشكل كبير عدد الهجمات على المدارس.
    Le nombre croissant d'attaques contre les écoles et leurs élèves compromettait le droit des enfants afghans d'accéder sans danger à l'éducation; UN وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛
    VI. attaques contre les écoles et les hôpitaux 31−34 10 UN سادساً - الهجمات على المدارس والمستشفيات 31-34 12
    L'État islamique en Iraq et au Levant a annoncé qu'il entendait intensifier les attaques contre les écoles à la rentrée scolaire, ce qui est particulièrement préoccupant. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة.
    D. attaques d'écoles et d'hôpitaux et utilisation d'établissements scolaires à des fins militaires UN دال - الهجمات على المدارس والمستشفيات واستخدام المدارس لأغراض عسكرية
    attaques d'écoles et d'hôpitaux UN الهجمات على المدارس والمستشفيات
    La Représentante spéciale demeure profondément préoccupée par le nombre croissant d'Attaques visant des écoles et des hôpitaux, malgré le statut de lieu protégé qui est le leur en vertu du droit international. UN ولا تزال الممثلة الخاصة تشعر بقلق بالغ إزاء ازدياد عدد الهجمات على المدارس والمستشفيات، على الرغم من تمتعها بالحماية بموجب القانون الدولي.
    Il y a eu une énorme augmentation du nombre d'Attaques visant des écoles et des hôpitaux au cours de la période à l'étude. UN 29 - شهدت الهجمات على المدارس والمستشفيات زيادة ملحوظة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    D. Attaques dirigées contre des écoles et des hôpitaux UN دال - الهجمات على المدارس والمستشفيات
    Toutes les parties doivent répondre des violations commises contre des enfants, et de celles qui ont eu de graves répercussions sur leur vie, notamment les attaques perpétrées contre des écoles, des hôpitaux ou du personnel protégé. UN ويجب محاسبة جميع الأطراف عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والانتهاكات التي كان لها تأثير شديد على حياتهم، بما في ذلك الهجمات على المدارس والمستشفيات والموظفين المشمولين بالحماية.
    En Afghanistan, par exemple, des anciens ont dans certains cas conclu des accords avec des chefs militaires locaux pour empêcher le recrutement d'enfants et mettre fin aux attaques visant les écoles. UN ففي أفغانستان، على سبيل المثال، توصل الوجهاء في بعض الحالات إلى اتفاقات مع القادة المحليين لتعطيل تجنيد الأطفال ووقف الهجمات على المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more