"الهدفين الاستراتيجيين" - Translation from Arabic to French

    • objectifs stratégiques
        
    Ces États n’ont pas formulé d’objectif stratégique concernant directement les petites filles mais ont prévu des mesures en leur faveur dans le cadre des objectifs stratégiques relatifs à l’éducation et à la santé. UN وهذه الدول اﻷعضاء نفسها لا تتناول الطفلة كهدف استراتيجي محدد في خطط عملها الوطنية، ولكن تشير إلى اجراءات لصالح الفتيات في إطار الهدفين الاستراتيجيين المتعلقين بالتعليم والصحة.
    Il n’en reste pas moins que ces groupes demeurent attachés à ces objectifs stratégiques, qu’ils entendent poursuivre par des moyens violents. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الجماعات ملتزمة بهذين الهدفين الاستراتيجيين واستخدام الوسائل العنيفة لتحقيقهما.
    Grâce à la coopération, les pays en développement devraient être en mesure de réaliser les deux objectifs stratégiques, à savoir parvenir à l'autosuffisance et mieux tirer parti des avantages de la mondialisation. UN وبفضل التعاو، ستصبح البلدان النامية قادرة على تحقيق الهدفين الاستراتيجيين المتمثلين في بلوغ الاكتفاء الذاتي وتحسين الاستفادة من مزايا العولمة.
    D'une façon générale, on reconnaissait que plusieurs des mesures correctives relevant des deux objectifs stratégiques de la priorité étaient ambitieuses et nécessiteraient une action de longue durée. UN وساد اعتراف عام بأن العديد من تدابير الاستجابة المتعلقة بكلا الهدفين الاستراتيجيين في مجال الأولوية تعتبر طموحة وتتطلب إجراءات متواصلة وطويلة الأجل.
    D'une façon générale, on reconnaissait que plusieurs des mesures correctives relevant des deux objectifs stratégiques de la priorité étaient ambitieuses et nécessiteraient une action de longue durée. UN وساد اعتراف عام بأن العديد من تدابير الاستجابة المتعلقة بكلا الهدفين الاستراتيجيين في مجال الأولوية تعتبر طموحة وتتطلب إجراءات متواصلة وطويلة الأجل.
    f) Chacun de ces deux objectifs stratégiques va de pair avec un ensemble de résultats escomptés et d'indicateurs de résultats connexes. UN (و) كل واحد من هذين الهدفين الاستراتيجيين يقترن بمجموعة من التأثيرات المتوقعة ومؤشراتها.
    Les objectifs stratégiques suivants en découlent: 1) promouvoir la coexistence dans la diversité avec l'ensemble de la population; 2) assurer une participation proportionnelle et faciliter l'émancipation des groupes minoritaires établis dans le pays. UN وتتُرجم هذه الإرادة في الهدفين الاستراتيجيين التاليين: (1) دعم التعايش في كنف التنوع في صفوف الشعب برمته و(2) تحقيق التناسب في المشاركة وتيسير انعتاق الأقليات المقيمة في بلدنا.
    La Fédération collabore avec ses organisations membres, d'autres acteurs de la société civile et travaille avec les médias afin de faire reconnaître les droits des dispensateurs de soins, tel que convenus par les États Membres dans le Programme d'action de Beijing, en particulier les objectifs stratégiques A.4 et H.3. UN تعمل المنظمة بالتعاون مع المنظمات الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وعن طريق وسائط الإعلام لتعريف الجمهور بحقوق مقدمي الرعاية، التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في منهاج عمل بيجين، وبالتحديد في الهدفين الاستراتيجيين ألف - 4 وحاء - 3.
    A l'issue du débat, le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact, présidé par Mme Sagawa, pour déterminer si la liste des mesures correctives figurant dans l'étude au titre des objectifs stratégiques 1 et 3 était complète ainsi que pour examiner leurs avantages et inconvénients. UN 40 - وبعد هذه المناقشة اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق للاتصال، ترأسه السيدة سيكو ساجاوا (اليابان)، لتحديد ما إذا كانت تدابير المواجهة المبينة في الدراسة تحت الهدفين الاستراتيجيين 1 و2 تعد كاملة والنظر في مزايا وعيوب تلك التدابير.
    A l'issue du débat, le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact, présidé par Mme Sagawa, pour déterminer si la liste des mesures correctives figurant dans l'étude au titre des objectifs stratégiques 1 et 3 était complète ainsi que pour examiner leurs avantages et inconvénients. UN 40 - وبعد هذه المناقشة اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق للاتصال، ترأسه السيدة سيكو ساجاوا (اليابان)، لتحديد ما إذا كانت تدابير المواجهة المبينة في الدراسة تحت الهدفين الاستراتيجيين 1 و2 تعد كاملة والنظر في مزايا وعيوب تلك التدابير.
    A l'issue des travaux du groupe de contact sur les objectifs stratégiques 1 et 3, son président a fait savoir que le groupe avait peaufiné les mesures correctives se rapportant à ces objectifs stratégiques présentés dans le tableau 4.1 de l'étude sur les options en vue d'un contrôle mondial du mercure (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2) et leur avait ajouté d'autres mesures. UN 47 - وبعد المشاورات التي أجراها فريق الاتصال بشأن الهدفين الاستراتيجيين 1 و 3 أعلنت رئيسة الفريق أن الفريق استطاع تحديد تدابير المواجهة المتصلة بالهدفين الاستراتيجيين الواردين في الجدول 4 - 1 في دراسة الخيارات الخاصة بالمراقبة الدولية للزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2) وأن الفريق أضاف تدابير إضافية.
    A l'issue des travaux du groupe de contact sur les objectifs stratégiques 1 et 3, son président a fait savoir que le groupe avait peaufiné les mesures correctives se rapportant à ces objectifs stratégiques présentés dans le tableau 4.1 de l'étude sur les options en vue d'un contrôle mondial du mercure (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2) et leur avait ajouté d'autres mesures. UN 47 - وبعد المشاورات التي أجراها فريق الاتصال بشأن الهدفين الاستراتيجيين 1 و 3 أعلنت رئيسة الفريق أن الفريق استطاع تحديد تدابير المواجهة المتصلة بالهدفين الاستراتيجيين الواردين في الجدول 4 - 1 في دراسة الخيارات الخاصة بالمراقبة الدولية للزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2) وأن الفريق أضاف تدابير إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more