"الهدف الذي حدده مجلس" - Translation from Arabic to French

    • l'objectif fixé par le Conseil
        
    Les réalisations escomptées sont celles qui sont nécessaires pour que la Mission puisse atteindre l'objectif fixé par le Conseil de sécurité dans les délais prévus, tandis que les réalisations effectives reflètent les progrès accomplis sur cette voie au cours de l'exercice, ainsi que les résultats obtenus par la Mission à l'expiration de son mandat. UN وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تلبية الهدف الذي حدده مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للبعثة وتعرض المؤشرات الفعلية للإنجاز مقياسا للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الأداء.
    Ainsi le FNUAP n'est pas loin d'atteindre l'objectif fixé par le Conseil dans ses décisions 88/34 A et 91/35 B, à savoir l'affectation aux pays prioritaires de 80 % des ressources au titre des activités nationales. UN وهكذا، فإن الصندوق يوشك أن يبلغ الهدف الذي حدده مجلس الادارة في مقرريه ٨٨/٣٤ ألف و٩١/٣٥ باء ومؤداه تخصيص ٨٠ في المائة من الموارد لﻷنشطة القطرية للبلدان ذات اﻷولوية.
    40. Le PNUD est parvenu à réduire de 42 millions de dollars le budget consacré à ses activités de base pour l'exercice 1994-1995, dépassant ainsi l'objectif fixé par le Conseil d'administration (par. 162 à 164). UN ٤٠ - حقق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخفيضا قدره ٤٢ مليون دولار بصدد تحديد ميزانيته للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بالنسبة للتقديرات اﻷساسية، بما يتجاوز الهدف الذي حدده مجلس اﻹدارة )انظر الفقرات ١٦٢ إلى ١٦٤(.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - وسوف تفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، ضمن الإطار الزمني للبعثة، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات، خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées devraient permettre d'atteindre, au terme du mandat de l'Opération, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يفضي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للعملية وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de l'Opération, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يفضي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، في غضون الإطار الزمني للعملية، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - وسوف تفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني للبعثة، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettent d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire 2005/06. UN 3 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن أثناء مدة ولاية البعثة كما أن مؤشرات الإنجاز تُبين مدى التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات أثناء فترة الميزانية 2005/2006.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - وسوف تفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، ضمن الإطار الزمني للبعثة، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées devraient permettre d'atteindre dans les délais l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, et les indicateurs de succès devraient servir de critères permettant de mesurer les progrès accomplis durant l'exercice. UN 3 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يفضي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني لعملية بوروندي وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يؤدي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، لكامل فترة ولاية البعثة، وتتيح مؤشرات الإنجاز قياس التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال الفترة المالية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن أثناء مدة ولاية البعثة، كما أن مؤشرات الإنجاز تُبين مدى التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن أثناء مدة ولاية البعثة، كما أن مؤشرات الإنجاز تقيس التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يؤدي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، في غضون الإطار الزمني للبعثة، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال الفترة المالية.
    Les réalisations escomptées devraient permettre d'atteindre dans les délais l'objectif fixé par le Conseil de sécurité et les indicateurs de succès devraient servir de critères permettant de mesurer les progrès accomplis durant l'exercice. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يفضي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، في غضون الإطار الزمني للعملية، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire. UN 8 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن خلال فترة انتشار البعثة، بينما تقيس مؤشرات الإنجاز مدى التقدم صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Le Comité consultatif note que l'objectif fixé par le Conseil d'administration de l'UNITAR en 1994 d'amener le solde du Fonds général à au moins 1 million de dollars des États-Unis a été atteint, puisqu'il s'élevait à 1 135 748 dollars au 31 décembre 2004 (A/60/360, par. 11). UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهدف الذي حدده مجلس أمناء المعهد في عام 1994، المتمثل في زيادة رصيد الصندوق العام إلى ما لا يقل عن مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة قد تم تحقيقه، حيث بلغ رصيده 748 135 1 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/60/360، الفقرة 11).
    Le Comité consultatif note que l'objectif fixé par le Conseil d'administration de l'UNITAR en 1994 d'amener le solde du Fonds général à au moins 1 million de dollars a été atteint, puisqu'il s'élevait à 1 135 748 dollars au 31 décembre 2004 (A/60/360, par. 11). UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهدف الذي حدده مجلس أمناء المعهد في عام 1994، المتمثل في زيادة رصيد الصندوق العام إلى ما لا يقل عن 000 000 1 دولار، قد تم تحقيقه، حيث بلغ رصيده 748 135 1 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/60/360، الفقرة 11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more