Ceci souligne le rôle des hormones féminines dans la maîtrise des niveaux de cholestérol. | UN | وهذا يؤكد دور الهرمونات الأنثوية في ضبط مستويات الكوليسترول في الدم. |
Les hormones et les antibiotiques confirment qu'il vient d'une boucherie. | Open Subtitles | الهرمونات ومضادات الجراثيم تؤكد أنها من متجر للجزارة |
Si vous me dites que je dois encore prendre des hormones... | Open Subtitles | وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ |
Ce n'est pas le sort, c'est hormonal. | Open Subtitles | إنها ليست التعويذة التي تعمل ولكنها الهرمونات |
Mais voici la chose - puisque la FDA n'a jamais défini ce qu'est un déficit en hormone est vraiment, | Open Subtitles | ..ولكن إليكم هذا بما أن إدارة الغذاء و الدواء لم تقم بتعريف نقص ..الهرمونات حقيقة |
Tant qu'on prend soin de ses mamelons, ça réactive les hormones. | Open Subtitles | طالما الحلمة تحظى بالانتباه الكافي هذا يعيد تفعيل الهرمونات |
Il s'agit de contrôler sa vie et ces hormones nous poussant à faire de mauvais choix. | Open Subtitles | ومن حول السيطرة على حياتك وتلك الهرمونات التي تؤدي لك لجعل الخيارات السيئة. |
Il extrayait des hormones aux enfants et se les injectait. | Open Subtitles | كان يستخرج الهرمونات من الأطفال ويحقن بها نفسه |
Les hormones s'enflamment. Le pulvérisateur peut aller dans son visage. | Open Subtitles | تتصاعد الهرمونات يمكن أن يأتي المبيد في وجهه |
L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta. | UN | ويتأثر النمو العاطفي للطفل إلى حد كبير بما يمر به من خلال أحوال أمه العاطفية بواسطة الهرمونات التي تنتقل من المشيمة إلى الطفل قبل أن يولد وعندها تتضخم الحالة. |
Le TBE entraîne des changements endocriniens chez les animaux d'expérience, en particulier des hormones trophiques hypophysaires. | UN | وتحدث هذه المركبات تغييرات في الغدد في حيوانات التجارب ولاسيما الهرمونات التغذوية في الغدة النخامية. |
Le TBE entraîne des changements endocriniens chez les animaux d'expérience, en particulier des hormones trophiques hypophysaires. | UN | وتحدث هذه المركبات تغييرات في الغدد في حيوانات التجارب ولاسيما الهرمونات التغذوية في الغدة النخامية. |
Si vous dites que c'est des hormones, je frapperai à coups de poing vous dans le nez, je jure à Dieu. | Open Subtitles | إذا أنت تقول كل شيء بسبب الهرمونات أنا سوف كسر الأنف، أقسم بالله |
J'ai tout arrêté, sauf les hormones. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء تقريبا ماعدا الهرمونات |
Désolée d'avoir crié sur toi. Ce sont les hormones. | Open Subtitles | آسفة لأنني صحت بك أعتقد أنها الهرمونات فحسب |
J'ai pris le risque de dire que tu avais un souci hormonal. | Open Subtitles | لقد خرجت عن الموضوع، وأخبرته بأنكِ شعرتِ بإرتفاع في معدّل الهرمونات |
J'ai envie de pleurer. C'est peut être hormonal. | Open Subtitles | أشعر برغبةٍ بالبكاء، وقد يكون ذلك بسبب الهرمونات |
hormone libérant du corticotropine... crée la panique ici. | Open Subtitles | نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات تعيث فساداً هناك |
L'excès d'hormones déclencherait la crise et fausserait le test pour les stéroïdes. | Open Subtitles | وقد يسبّب فرط الهرمونات التي تؤدي للغضب وقد يتملّص من فحص الستيرويدات بالطوارىء |
Perturbation endocrinienne Des altérations de l'homéostasie de la thyroïde par des composés organochlorés ont été rapportées chez de nombreuses espèces, y compris chez l'homme. | UN | أفادت الدراسات عن حدوث تغييرات في الهرمونات الدرقية نتيجة مركبات عضوية كلورية بالنسبة لمتجانسات كثيرة، بما في ذلك الإنسان. |
En exemples de dommages déterministes résultant de la radioexposition pendant l'enfance, on peut citer les effets sur la croissance et le développement, la dysfonction d'organes, les déficiences hormonales et leurs séquelles, et les effets sur les fonctions de cognition. | UN | ومن اﻷمثلة على التلف القطعي الناجم عن التعرض لﻹشعاع في سن الطفولة، ما يلي: اﻵثار التي تصيب النمو والتطور، واختلاف وظائف اﻷعضاء، ونقص الهرمونات وما يترتب عليه، واﻵثار التي تصيب الوظائف اﻹدراكية. |
Non, ça, c'est du raffiné, une cale pleine d'endorphines, de coagulants et d'enzymes euphorisants. | Open Subtitles | لا، هذا هو الشيء ذو المذاق الأفضل الكثير من الهرمونات العصبية والمخثرات وكل انواع الانزيمات التي تعطي الشعور الجيد |
Il est à noter que la gamme des produits contraceptifs agréés en Algérie a été élargie en 1997 à la faveur de la révision de la nomenclature nationale des médicaments et produits pharmaceutiques; les contraceptifs injectables et les implants hormonaux ont été ainsi introduits. | UN | ويجب الإشارة إلى أن تشكيلة المنتجات المانعة للحمل المعتمدة في الجزائر قد وسّعت في عام 1997 عند مراجعة القائمة الوطنية لتصنيف الأدوية والمنتجات الصيدلية، وهكذا أضيفت وسائل منع الحمل عن طريق الحقن، وغرس الهرمونات. |
Certains faits indiquent que la thérapeutique hormonale substitutive peut accroître légèrement le risque de tromboembolisme. | UN | تشير بعض الدلائل إلى أن العلاج ببدائل الهرمونات يمكن أن يحدث زيادة طفيفة في مخاطر الانسداد الوريدي التخثري. |