"الهشيم الفضائي" - Translation from Arabic to French

    • débris spatiaux
        
    • ces débris
        
    Quelques délégations ont exprimé l'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع الهشيم الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Lors de sa dernière session, le Sous-Comité a concentré son attention sur les techniques de mesures des débris spatiaux et a commencé à élaborer un rapport technique à ce sujet qui sera mis à jour chaque année. UN وفي الدورة السابقة، انصب اهتمام اللجنة الفرعية على موضوع قياس الهشيم الفضائي وبدأت في إعداد التقرير التقني ذي الصلة، الذي سيجري استكماله وإضافة الجديد إليه سنويا.
    Le Sous-Comité scientifique et technique a réalisé d’importants progrès dans ses travaux relatifs aux débris spatiaux. UN ٥٤ - واستطرد قائلا إن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أحرزت تقدما ملموسا في اﻷعمال المتعلقة بمشكلة الهشيم الفضائي.
    133. Le Comité a reconnu que les débris spatiaux étaient cause de préoccupation dans l'orbite des satellites géostationnaires ainsi que dans les orbites plus basses. UN ١٣٣- وسلمت اللجنة بأن وجود الهشيم الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، يسبب قلقا.
    Il a également convenu avec le Sous-Comité qu'il serait souhaitable de rassembler les informations existantes sur les diverses mesures prises par les organismes spatiaux afin de limiter la multiplication de ces débris ou les dommages qu'ils seraient susceptibles de provoquer et d'encourager l'adoption, volontaire, par l'ensemble de la communauté internationale de mesures à cet effet. UN واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية أيضا في رأيها أنه قد يكون من المستصوب جمع معلومات عن مختلف الخطوات التي تتخذها وكالات الفضاء للحد من تزايد الهشيم الفضائي أو تزايد الضرر الذي يمكن أن يترتب عليه ولتشجيع موافقة المجتمع الدولي الجماعية، على أساس طوعي.
    D'autres délégations ont émis l'avis que le moment de le faire n'était pas encore venu et qu'il fallait laisser au Sous-Comité scientifique et technique la latitude suffisante pour analyser comme il convenait le problème des débris spatiaux avant que celui-ci ne puisse être examiné par le Sous-Comité juridique. UN ورأت وفود أخرى أن ذلك سوف يكون سابقا ﻷوانه، وأنه يلزم إعطاء اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فرصة كافية لتقييم مشكلة الهشيم الفضائي تقييما مناسبا، قبل أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية في هذه المسألة.
    Il a également noté que le rapport technique du Sous-Comité sur les débris spatiaux sera mis à jour chaque année, ce qui permettra de disposer d'un ensemble de conseils et d'indications générales pour constituer un fonds commun de connaissances qui servira de base aux futurs débats du Comité sur la question. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن تقرير اللجنة الفرعية التقني عن الهشيم الفضائي سيستكمل كل سنة، بحيث تتجمع ذخيرة من الارشادات والتوجيهات، بغية تحقيق فهم مشترك يمكن أن يتخذ أساسا تستند اليه اللجنة في مداولاتها المقبلة حول هذا الموضوع.
    Elles estimaient que celui-ci devait se concentrer sur l'échange d'informations concernant les incidences juridiques que pouvait avoir la question des débris spatiaux, en entreprenant un examen préliminaire des normes existantes en droit international applicables à ces débris. UN وأعربت هذه الدورة نفسها أيضا عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة الفرعية القانونية أن تركز على إجراء تبادل لﻵراء المتعلقة باﻵثار القانونية المرتبطة بالهشيم الفضائي وذلك من خلال بدء إجراء استعراض أولي لقواعد القانون الدولي القائمة والمنطبقة على الهشيم الفضائي.
    5. débris spatiaux UN ٥ - الهشيم الفضائي
    86. Le Comité a convenu avec le Sous-Comité scientifique et technique que l'examen de la question des débris spatiaux était importante et qu'il fallait faire appel à une coopération internationale pour poursuivre l'élaboration de stratégies appropriées et financièrement réalisables destinées à minimiser l'impact potentiel des débris spatiaux sur les futures missions spatiales. UN ٦٨ - واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في رأيها القائل بأهمية النظر في مسألة الهشيم الفضائي وضرورة التعاون الدولي لمواصلة تطوير الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها للتقليل الى الحد اﻷدنى من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الهشيم الفضائي على البعثات الفضائية المقبلة.
    87. Le Comité est convenu que, conformément au paragraphe 37 de la résolution 50/27 de l'Assemblée générale, il était essentiel que les États Membres portent une plus grande attention au problème des collisions d'objets spatiaux, notamment d'objets équipés de générateurs nucléaires, avec des débris spatiaux, ainsi qu'à d'autres aspects des problèmes que posent ces débris. UN ٧٨ - ووافقت اللجنة على ضرورة أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام، عملا بالفقرة ٧٣ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، لمشكلة اصطدامات اﻷجسام الفضائية، بما فيها اﻷجسام المزودة بمصادر الطاقة النووية، بالهشيم الفضائي، وللجوانب اﻷخرى لمسألة الهشيم الفضائي.
    94. Le Comité a noté avec satisfaction que, conformément à son plan de travail pluriannuel, le Sous-Comité scientifique et technique s'était intéressé en priorité à la question de la mesure des débris spatiaux (A/AC.105/637, par. 97 à 137). UN ٤٩ - وأحاطت اللجنة علما، مع الارتياح، بأعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في موضوع قياسات الهشيم الفضائي A/AC.105/637)، الفقرات ٧٩ - ٧٣١(.
    149. Certaines délégations estimaient que le Sous-Comité juridique devrait aussi inscrire à l'ordre du jour de cette session une nouvelle question intitulée " Examen des normes existantes de droit international applicables aux débris spatiaux " . UN ١٤٩- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية، أن تدرج في جدول أعمالها لتلك الدورة بندا جديدا عنوانه " استعراض قواعد القانون الدولي الحالية المنطبقة على الهشيم الفضائي " .
    134. D'autres délégations ont été d'avis qu'il serait prématuré de débattre de la question des débris spatiaux au sein du Sous-Comité juridique, compte tenu du nombre des questions techniques dont allait débattre le Sous-Comité scientifique et technique, et qu'il fallait attendre les recommandations auxquelles aboutiraient les travaux, entrepris en 1995, de ce dernier. UN ١٣٤- وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أنه سيكون من السابق ﻷوانه مناقشة مسألة الهشيم الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية نظرا لوجود كثير من المسائل التقنية التي يتعين مناقشتها في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وأنه ينبغي انتظار صدور أي توصيات يتمخض عنها العمل الذي بدأته تلك اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٥.
    90. Le Comité a pris acte du document de travail préparé par des chercheurs russes sur le problème de la pollution technogénique de l'espace circumterrestre (A/AC.105/C.1/L.205) présenté au Sous-Comité scientifique et technique par la Fédération de Russie) ainsi que des exposés scientifiques et techniques sur la question des débris spatiaux présentés au Sous-Comité par l'Allemagne, les États-Unis, la France, le Royaume-Uni et l'ESA. UN ٠٩ - وأحاطت اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن اﻷعمال التي أعدها العلماء الروس بشأن مشكلة تلوث الفضاء الخارجي القريب نتيجة لاستخدام التكنولوجيا (A/AC.105/C.1/L.205)، وبالورقات العلمية والتقنية المقدمة من ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية عن موضوع الهشيم الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more