"الهندسة العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • du génie militaire
        
    • de génie militaire
        
    • du génie dans
        
    • génie de l'armée
        
    • 'ingénierie militaire
        
    • le génie militaire
        
    La formation relève de l'école du génie militaire à Sydney. UN وتتولى التدريب مدرسة الهندسة العسكرية في سيدني.
    La formation relève de l'école du génie militaire à Sydney. UN وتتولى التدريب مدرسة الهندسة العسكرية في سيدني.
    Transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام.
    L'équipe s'est rendue à la faculté de génie militaire à Bagdad en vue d'inspecter une des machines. UN وانتقل الفريق إلى كلية الهندسة العسكرية ببغداد لتدقيق إحدى المكائـن.
    L'Opération poursuit actuellement les travaux en ayant recours à des entreprises locales, aux moyens de génie militaire et à ses ressources internes. UN وتواصل العملية المختلطة تشييد هذه المخيمات باستخدام العقود التجارية المحلية، وقدرات الهندسة العسكرية والموارد الداخلية.
    Le Yémen a indiqué que les 4 000 mines conservées avaient été transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Mines transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Mines transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au centre de formation du Département du génie militaire et à l'unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام.
    Deux charges explosives pouvant être actionnées à distance, dont l'une de 40 kilogrammes, ont été désamorcées par des hommes du génie militaire, une derrière le palais de justice et l'autre dans le souk. UN 51 - العثور على عبوتين ناسفتين معدتين للتفجير عن بعد تزن كل واحدة منهما 40 كغ الأولى خلف القصر العدلي والثانية بالسوق تم تفكيكهما من قبل عناصر الهندسة العسكرية.
    Dans l'intervalle, le groupe du génie militaire de la Force a mis à niveau la piste de patrouille de la zone tampon de manière à ce qu'elle puisse servir, en cas d'urgence, à la circulation civile, en attendant la construction d'une nouvelle route. UN وفي غضون ذلك، عملت وحدة الهندسة العسكرية التابعة لقوة الأمم المتحدة على تحسين خط سير الدوريات في هذا الجزء من المنطقة الفاصلة ليكون على مستوى مناسب لاستخدامه لحركة مرور المدنيين في حالات الطوارئ قبل تشييد طريق جديد.
    Les activités de réfection des routes et des ponts se sont poursuivies. La remise en état du pont Ituri I a été achevée et les travaux sur la route Bukavu-Shabunda ont été commencés par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et les contingents du génie militaire de la MONUC. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى ترميم الطرق والجسور بما في ذلك إنهاء ترميم جسر إيتوري الأول وبدء عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووحدات الهندسة العسكرية التابعة للبعثة في طريق بوكافو - شابوندا.
    Ce secteur compte également 4 bureaux politiques et bureaux des droits de l'homme à Saint-Marc, Ennery, Plaisance et Mirebalais, ainsi que 35 civils, 400 militaires, 20 membres de la police des Nations Unies, 125 membres d'unités de police constituées et une brigade du génie militaire. UN كما يقدِّم هذا القطاع الدعم إلى أربعة مكاتب للشؤون السياسية وشؤون حقوق الإنسان في سانت مارك، واينيري، وبليسانس، وميرابالي، ويشمل 35 موظفا مدنيا، و 400 جندي، و 20 من شرطة الأمم المتحدة، و 125 من أفراد الشرطة المشكّلة وفصيل من أفراد الهندسة العسكرية.
    Selon que de besoin, le/la titulaire prête son concours à la négociation des mémorandums d'accord avec les pays qui fournissent des contingents. Il établit et tient à jour, pour chaque mission, un profil des activités des contingents du génie militaire et de leur productivité. UN ويقوم شاغل الوظيفة، حسب الاقتضاء، بالمساعدة في التفاوض بشأن مذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المساهمة بقوات، وتجميع بيانات موجزة محددة للبعثة بشأن أنشطة وحدات الهندسة العسكرية وإنتاجيتها وحفظ هذه البيانات.
    À 14 heures également, à Qatana, un engin de 55 kilogrammes posé par un groupe terroriste armé dans la ferme d'Abou Mahmoud Damaa a été désamorcé par des hommes du génie militaire. UN 7 - في الساعة 00/14 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة زنة 55 كغ في مزرعة أبو محمود دمعة في قطنا وقد تم تفكيكها من قبل عناصر الهندسة العسكرية.
    Il n'existe pas de solution de rechange commerciale dans le pays pour les unités de génie militaire de la MINUL, qui maintiennent leurs filières d'approvisionnement de base ouvertes; le système médical national souffre lui aussi de graves déficiences. UN ولا توجد بدائل تجارية داخل البلد لوحدات الهندسة العسكرية التابعة للبعثة التي تجعل خطوط الإمدادات البالغة الأهمية مفتوحة على الدوام؛ وهناك أيضا أوجه قصور بالغة في النظام الطبي الوطني.
    En outre, compte tenu de la rareté des entreprises de génie civil au Soudan du Sud, les moyens de génie de la Mission sont pour l'essentiel fournis par les cinq compagnies de génie militaire, dont les capacités ont été fortement mises à contribution. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لقلة شركات مقاولات الهندسة المدنية الخاصة العاملة في جنوب السودان، تتولى توفير القدرة الهندسية للبعثة سرايا الهندسة العسكرية الخمس، التي تواجه ضغوطا تفوق طاقتها إلى حد كبير.
    En plus de ces initiatives à petite échelle, la MINUSTAH et ses unités de génie militaire ont contribué à la reconstruction et au relèvement du pays. UN بالإضافة إلى هذه المبادرات الصغيرة النطاق، تمكنت البعثة ووحدات الهندسة العسكرية التابعة لها من المساهمة في إعادة تعمير وتأهيل البلد.
    :: Opérations quotidiennes de réparation des infrastructures publiques menées par des compagnies du génie dans le cadre de projets de remise en état des routes, d'assainissement, de drainage et de forage de puits, à l'appui des efforts déployés par le Gouvernement et les partenaires internationaux en matière de reconstruction et de développement ainsi que d'atténuation des risques d'inondation UN :: قيام سرايا الهندسة العسكرية بعمليات يوميا للاضطلاع بأنشطة الهياكل الأساسية العامة لإصلاح الطرق ومشاريع المجاري والصرف وحفر الآبار، ولدعم الجهود التي تبذلها الحكومة والشركاء الدوليون لإعادة الإعمار والتنمية والحد من أخطار الفيضانات
    À 4 h 30, à Qoubbat Joubeir (Harasta), un engin explosif posé par un groupe terroriste armé a été désamorcé par une unité de génie de l'armée. UN 3 - في الساعة 30/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة عند قبة جبير في حرستا، وقد تم تفكيكها من قبل عناصر الهندسة العسكرية.
    Celles-ci évaluent la situation et, le cas échéant, sécurisent la zone et prennent contact avec le PNDHD ou le génie militaire mauritanien, pour la dépollution. UN وتقوم هذه السلطات بتقييم الحالة، وحسب الاقتضاء، تؤمِّن المنطقة وتتصل بالبرنامج الوطني الإنساني لنزع الألغام من أجل التنمية وبسلاح الهندسة العسكرية الموريتاني من أجل القيام بأعمال التطهير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more