"الهندسة الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • génie chimique
        
    • d'ingénierie chimique
        
    Projet de note verbale relative au stage de génie chimique offert dans le cadre du programme de formation proposé par l'Inde, présenté au Bureau de la Commission préparatoire par le Groupe de la formation UN مشروع مذكرة شفوية مقدم من فريق التدريب الى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن منحة تدريبية في مجال الهندسة الكيميائية مقدمة في إطار برنامج التدريب المعروض من الهند
    Gagne avait une double spécialisation en génie chimique et médecine. Open Subtitles ‫كان (غانيه) يدرس اختصاصين ‫الهندسة الكيميائية والطب ‫
    Il a un parcours complet en génie chimique à l'Université de Boston. Open Subtitles لقَد كان بمنحةٍ دراسيةٍ في الهندسة الكيميائية بـ"جامعةِ بوسطن".
    ∙ Les laboratoires de recherche en génie chimique (bâtiment 85) qui produisaient de l'UCl4 à partir d'UO2 d'origine brésilienne et d'UO2 d'Al Jesira. UN ● مختبرات بحوث الهندسة الكيميائية )المبنى ٨٥( الذي كان يقوم بتجهيز ثاني أكسيد اليورانيوم البرازيلي اﻷصل، وثاني أكسيد اليورانيوم اﻵتي من منشأة الجزيرة ﻹنتاج رابع كلوريد اليورانيوم.
    En l'absence de candidat qualifié pour le stage d'ingénierie chimique organisé par l'Inde, il a été décidé de reporter ce stage et de publier une nouvelle note verbale pour solliciter d'autres candidatures. UN ونظرا لعدم وجود مرشح مؤهــل للمنحــــة التدريبيــة في مجال الهندسة الكيميائية المقدمة في إطار البرنامج التدريبي للهند، فقد تقرر تأجيل تلك المنحة التدريبية وإعلان ذلك فــي مذكــرة شفوية جديـــدة.
    Les premières expériences ont été entamées en 1982 dans les bâtiments 9 et 15, puis elles ont été transférées vers 1987 dans le bâtiment 85 (Laboratoires de recherche en génie chimique), où les activités se sont poursuivies jusqu'en janvier 1991. UN فقد بدأت التجارب اﻷولية في عام ١٩٨٢ في المبنيين ٩ و ١٥ ونقلت بعد ذلك، حوالي عام ١٩٨٧، إلى المبنى ٨٥ مختبرات بحوث الهندسة الكيميائية حيث استمرت اﻷنشطة حتى كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    Le stage de génie chimique a été annoncé de nouveau dans un projet de note verbale, qui a été soumis au Bureau sous la cote LOS/PCN/BUR/R.28. UN وأعيد اﻹعلان عن المنحة التدريبية في مجال الهندسة الكيميائية في مشروع مذكرة شفوية جديد قدم إلى المكتب في الوثيقة LOS/PCN/BUR/R.28.
    D'autres propositions de révision concernaient les qualifications universitaires requises pour le stage d'écologie marine, et la transformation du stage de génie chimique/métallurgique en stage de génie métallurgique. UN وتتصل مقترحات تنقيحية أخرى بالمؤهلات اﻷكاديمية اللازم توافرها في المتقدمين وقصر التدريب في مجال الهندسة الكيميائية/الفلزية على الهندسة الفلزية فقط.
    21. Le Groupe a sélectionné neuf candidats pour les programmes de formation proposés par la Chine et l'Organisation mixte Interoceanmetal et pour le stage de formation en génie chimique proposé par l'Inde dans le cadre de son programme de formation. UN ٢١ - وقد اختار الفريق تسعة مرشحين للبرامج التدريبية المقدمة من الهند ومنظمة " إنترأوشيانميتال " المشتركة، وللمنحة التدريبية المقدمة في مجال الهندسة الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي للهند.
    génie chimique UN الهندسة الكيميائية
    Par ailleurs, près de 50 pour cent de l'ensemble des étudiants bédouins diplômés en génie chimique au collège technique Be'er Sheva étaient des femmes. UN 373 - زيادة على ذلك، كان نحو 50 في المائة من جميع التلاميذ البدو الذين تخرجوا مع الحصول على درجة في الهندسة الكيميائية في الكلية التكنولوجية في بير سبع من النساء.
    génie chimique UN الهندسة الكيميائية
    Maîtrise de génie chimique, Université de technologie, Bagdad, 1984 UN :: إجازة في الهندسة الكيميائية (1984)، الجامعة التكنولوجية، بغداد
    63. À sa cinquième session, le Groupe a sélectionné M. Saad M. Ielea, de l'Iraq, pour le stage de génie chimique (LOS/PCN/BUR/R.36). UN ٦٣ - واختار الفريق في جلسته الخامسة السيد سعد م. إيليا من العراق للمنحة التدريبية في مجال الهندسة الكيميائية )LOS/PCN/BUR/R.36(.
    Sur ces 420 barils, 5 ont été affectés à la production d'UCl4 à Al Jesira, 4 à la production d'UCl4 dans le laboratoire de génie chimique (bâtiment 85 de Tuwaitha) et 2 à la production d'uranium métallique dans le laboratoire de recherche expérimentale pour la fabrication de combustibles (bâtiment 73 de Tuwaitha). UN ومن هذه الاسطوانات اﻟ ٤٢٠، استخدم خمس اسطوانات ﻹنتاج رابع كلوريد اليورانيوم في منشأة الجزيرة، وأربع اسطوانات ﻹنتاج رابع كلوريد اليورانيوم في مختبر الهندسة الكيميائية )مبنى التويثة ٨٥(، واستخدم اسطوانتان ﻹنتاج فلز اليورانيوم في مختبر البحوث التجريبية لتصنيع الوقود )مبنى التويثة ٧٣(.
    62. Lorsqu'il est apparu que le Groupe ne tiendrait pas d'autre session en 1993 et ne serait donc pas en mesure de sélectionner un candidat pour le stage de génie chimique, dont le début était prévu pour octobre 1993, le Secrétariat a prié l'Inde, dans une lettre datée du 26 juillet 1993, de reporter le début de ce stage au milieu ou à la fin de 1994. UN ٦٢ - وما أن غدا واضحا أن الفريق لن يعقد اجتماعا آخر في عام ١٩٩٣ ومن ثم لن يتمكن من اختيار مرشح للمنحة التدريبية في مجال الهندسة الكيميائية المزمع أن تبدأ في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، طلبت اﻷمانة العامة إلى الهند، في رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، أن ترجئ بدء هذه المنحة التدريبية حتى منتصف أو نهاية عام ١٩٩٤.
    Le Bureau a également pris acte de la note verbale relative aux stages organisés au titre du programme de formation de la Chine ainsi que de celui de l'Organisation mixte Interocéanmétal et de ses Etats certificateurs, de même que de la note verbale relative au stage d'ingénierie chimique proposé dans le cadre du programme de formation de l'Inde. UN كما أحاطت اللجنة العامة علما بالمذكرة الشفوية المتعلقة بمنح التدريب المقدمة في إطار البرنامجين التدريبيين للصين ولمنظمة انترأوشن ميتال المشتركة ودولها الموثقة، والمذكرة الشفوية المتعلقة بمنحة التدريب في مجال الهندسة الكيميائية المقدمة في إطار البرنامج التدريبي للهند.
    En ce qui concerne les armes chimiques, les inspections ont porté sur des usines de production de pesticides et de composés organophosphorés, des usines pétrochimiques, des usines de production d'engrais, des dépôts de munitions et des sites militaires, des instituts de recherche et des universités, des entrepôts, du matériel de production chimique et des sites d'ingénierie chimique. UN 22 - غطت عمليات التفتيش في المجال الكيميائي منشآت المبيدات الحشرية والفسفور العضوي والصناعة البتروكيميائية ومصانع المخصبات ومخازن الذخائر والمواقع العسكرية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمستودعات ومعدات الإنتاج الكيميائي ومواقع الهندسة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more