Création de 1 poste d'ingénieur au sein de la Section du génie à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة مهندس في القسم الهندسي في نيروبي |
Création de 1 poste d'assistant à la gestion des avoirs et du matériel au sein de la Section du génie à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المعدات والأصول في القسم الهندسي في مقديشو |
Création de 1 poste de technicien (eau et assainissement) au sein de la Section du génie à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة تقني للمياه والصرف الصحي في القسم الهندسي في مقديشو |
Il continuera d'assurer la formation sur des sujets techniques et d'appuyer la Section du génie au Siège dans l'élaboration de contrats-types modulaires. | UN | وسيواصل شاغل الوظيفة تقديم التدريب على المواضيع الهندسية وتقديم الدعم إلى القسم الهندسي في المقر في وضع العقود الإطارية للوحدات التركيبية |
Audit de la Section du génie du Département de l'appui aux missions. | UN | مراجعة القسم الهندسي في إدارة الدعم الميداني. |
En outre, une compagnie du génie de 125 hommes fournirait un soutien technique dans tout le Rwanda, tandis qu'un groupe de 85 soldats assurerait la maintenance du système logistique intégré de la MINUAR. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستقوم سرية مهندسين مؤلفة من ١٢٥ فردا بتوفير الدعم الهندسي في جميع أنحاء رواندا. كما سيقوم فريق يتألف من ٨٥ فردا بصيانة شبكة اﻹمدادات المتكاملة للبعثة. |
Création de 1 poste d'assistant électricien au sein de la Section du génie à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد كهربائي في القسم الهندسي في مقديشو |
Cette fonctionnaire aurait fait partie d'un réseau de corruption et aurait ainsi reçu de l'argent de personnes qui voulaient être engagées occasionnellement à la Section du génie à Cap-Haïtien. | UN | وأفادت التقارير بأن الموظفة المذكورة متورطة في شبكة للفساد تتلقى من خلالها الأموال من أشخاص يريدون العمل مع القسم الهندسي في كاب هاييسيان كعمالة مؤقتة. |
Transfert d'un poste de technicien chargé de l'entretien des groupes électrogènes de la Section du génie à Laayoune au Bureau de liaison de Tindouf | UN | وظيفة اختصاصي تقني مولدات نُقلت من القسم الهندسي في العيون إلى مكتب اتصال تندوف لتحقيق كفاءات في تخفيض زمن السفر وتقديم خدمات الدعم على نحو أسرع |
Il aidera également la Section du génie à analyser les propositions de projets et à fournir des conseils à leur sujet, ainsi qu'à assurer la mise en œuvre des plans opérationnels, des instructions permanentes et des initiatives et projets concernant la Base de soutien. | UN | ويقوم موظف المشاريع الأقدم أيضا بمساعدة القسم الهندسي في تحليل المشورة وإسدائها بشأن مقترحات المشاريع وكفالة التنفيذ الفعال لخطط العمليات، وإجراءات التشغيل الموحدة، والمبادرات والمشاريع المتعلقة بقاعدة الدعم في مومباسا. |
Le titulaire fournira des services généraux d'entretien, notamment en matière d'électricité, plomberie, peinture, entretien des véhicules, travaux de construction, chargement des marchandises, portage et entreposage; il restera en liaison avec la Section du génie à Laayoune aux fins de coordonner tous les travaux d'entretien et demandes de services et de matériaux. | UN | وسيقدم صاحب الوظيفة خدمات الصيانة العامة، بما فيها الخدمة الكهربائية، والسباكة، والطلاء والصيانة الأساسية للسيارات، وأعمال البناء، ومهام شحن البضائع والعتالة، والتخزين؛ والاتصال بالقسم الهندسي في العيون لتنسيق كل احتياجات الصيانة وطلبات المواد والعمل. |
Il est proposé de transférer un poste d'ingénieur (administrateur recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad à la Section du génie à Bagdad. | UN | 184 - ويقترح نقل وظيفة واحدة لمهندس (موظف وطني من الفئة الفنية) في مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى القسم الهندسي في بغداد. |
Eu égard à la justification fournie plus haut en matière de dotation en personnel de la Section du génie à Juba, il est proposé de créer un poste d'électricien (agent du Service mobile) et un poste de mécanicien groupes électrogènes (agent du Service mobile) à Wau à la fois pour apporter un appui à la Mission et pour encadrer et former les agents recrutés sur le plan national. | UN | على النحو المبين أعلاه تحت مبررات الوظائف في القسم الهندسي في جوبا، يقترح كهربائي (من فئة الخدمة الميدانية) وميكانيكي مولدات (من فئة الخدمة الميدانية) للمكتب في واو لدعم البعثة وتوفير التوجيه والتدريب أثناء العمل للموظفين الوطنيين. |
Eu égard à la justification fournie plus haut en matière de dotation en personnel de la Section du génie à Juba, il est proposé de créer un poste d'électricien (agent du Service mobile) et un poste de mécanicien groupes électrogènes (agent du Service mobile) à Kadugli pour apporter un appui à la Mission et pour encadrer et former les agents recrutés sur le plan national. | UN | على النحو المبين أعلاه تحت مبررات الوظائف في القسم الهندسي في جوبا، يقترح كهربائي (من فئة الخدمة الميدانية) وميكانيكي مولدات (من فئة الخدمة الميدانية) للمكتب في كادقلي لدعم البعثة وتوفير التوجيه والتدريب أثناء العمل للموظفين الوطنيين. |
La Division des achats administre les contrats et se charge d'établir les éléments financiers et juridiques, alors que la Section du génie au Siège administre les contrats de construction et donne des directives claires et des formules aux opérations sur le terrain pour contrôler le déroulement et la vérification des travaux de construction. | UN | وتقوم شعبة المشتريات بإدارة العقود وهي مسؤولة عن إعداد العناصر المالية والقانونية، في حين يدير القسم الهندسي في المقر عقود البناء، ويقدم مبادئ توجيهية ونماذج واضحة إلى العمليات الميدانية لرصد تنفيذ أعمال البناء والتحقق منها. |
b) Le Centre a également établi et gère un espace de travail virtuel en vue de faciliter les communications et les échanges d'informations en temps réel entre les ingénieurs des missions, le Centre et la Section du génie au Siège de l'ONU. | UN | (ب) أنشأ المركز أيضا مساحة عمل افتراضية ويتعهدها لتيسير الحوار وتبادل المعلومات في الوقت الحقيقي بين المهندسين الميدانيين والمركز والقسم الهندسي في مقر الأمم المتحدة. |
La Section du génie au Siège continuera de s'acquitter de son mandat, en privilégiant la formulation et le suivi de l'application des directives, la préparation des missions à long terme, la gestion des contrats-cadres concernant le génie, les audits internes et externes, et l'assurance qualité. | UN | 264 - وسيواصل القسم الهندسي في المقر تنفيذ ولايته مع التركيز بوجه خاص على وضع السياسات ومراقبة الامتثال؛ وتخطيط البعثات على المدى البعيد؛ وإدارة عقود النظم ذات الصلة بالجوانب الهندسية؛ والمراجعة الداخلية والخارجية للأداء؛ وضمان الجودة. |
Réaffectation de 1 poste de logisticien (P-4) à la Section du génie du Service de l'appui stratégique et transformation en poste de spécialiste de la gestion des déchets | UN | إعادة ندب وظيفة واحدة (موظف لوجستيات برتبة ف-4) إلى القسم الهندسي في دائرة الدعم الاستراتيجي لتصبح وظيفة لموظف مسؤول عن إدارة النفايات |
Réaffectation de 1 poste de logisticien (P-4) à la Section du génie du Service de l'appui stratégique et transformation en poste de spécialiste de la gestion des déchets | UN | إعادة ندب وظيفة واحدة (موظف لوجستيات برتبة ف-4) إلى القسم الهندسي في دائرة الدعم الاستراتيجي لتصبح وظيفة لموظف مسؤول عن إدارة النفايات |
Réaffectation de 1 poste de logisticien (P4) à la Section du génie du Service de l'appui stratégique et transformation en poste de spécialiste de la gestion des déchets | UN | إعادة ندب وظيفة واحدة (موظف لوجستيات برتبة ف-4) إلى القسم الهندسي في دائرة الدعم الاستراتيجي لتصبح وظيفة لموظف مسؤول عن إدارة النفايات |
Des retards ont été occasionnés par la nécessité de fournir un appui urgent à la Section du génie de la MINURCAT pendant environ quatre semaines sur le terrain et environ trois semaines à la Base. Informations fournies par le Secrétariat en réponse aux questions du Comité consultatif | UN | ونجم التأخير بسبب الحاجة إلى توفير الدعم السريع للقسم الهندسي في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لما يقرب من 4 أسابيع على الأرض ولما يقرب من 3 أسابيع في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Une équipe du génie iranien composée de huit éléments, a poursuivi les travaux entrepris derrière le cimetière iranien situé au point de coordonnées 150790. | UN | استمر الجهد الهندسي في العمل خلف المقبرة الإيرانية م. ت (150790) عدد العاملين 7. |