"الهند والصين" - Translation from Arabic to French

    • l'Inde et la Chine
        
    • Inde et en Chine
        
    • l'Inde et de la Chine
        
    • la Chine et l'Inde
        
    • 'Inde et de Chine
        
    • de l'Inde
        
    • grands pays
        
    l'Inde et la Chine bénéficient de dérogations spécifiques pour la production de DDT aux fins d'utilisation comme intermédiaire dans la production de dicofol. UN فلدى الهند والصين إعفاءات محددة لإنتاج الـ دي. دي. تي كمادة وسيطة فقط في إنتاج الديكوفول.
    Une comparaison des deux tendances a nourri un débat sur la question de savoir si la répartition mondiale de la richesse a vraiment empiré, puisque l'Inde et la Chine ont démenti cette tendance. UN وقد أجّجت مقارنة كلا الاتجاهين نيران مناقشةٍ حول ما إذا كان توزيع الدخل على نطاق العالم قد تردّى حقا، بالنظر إلى أن الهند والصين قد عادلتا ذلك الاتجاه.
    La situation est beaucoup plus inquiétante dans certaines régions de grands pays comme l'Inde et la Chine où il y a une forte préférence pour les garçons. UN وهذا النمط يبعث أكثر على الجزع في المناطق الواقعة داخل البلدان الكبيرة التي منها الهند والصين والتي تشتهر بتفضيلها القوي لﻷبناء على البنات.
    En Inde et en Chine, la longueur du réseau routier a augmenté de quelque 4 et 6 % par an, respectivement, au cours de la dernière décennie. UN وفي الهند والصين ازداد سنوياً طول الطرق بنحو 4 و 6 في المائة على التوالي، خلال العقد الماضي.
    Dans un avenir prévisible, c'est en Asie : en République de Corée, au Japon, comme c'est le cas aujourd'hui, ainsi qu'en Inde et en Chine, que l'énergie nucléaire se développera. UN وسيكون نمو الطاقة النووية في المستقبل القريب في آسـيا: في جمهوريــة كوريــا واليابان اﻵن، ثم في الهند والصين.
    Une réponse des Gouvernements de l'Inde et de la Chine est toujours attendue. UN ولا تزال المقررة الخاصة تنتظر الحصول على رد من حكومتي الهند والصين.
    la Chine et l'Inde exportent toutes deux du DDT vers des pays d'Afrique, soit en tant que produit technique soit sous la forme de formulations aux fins de la lutte antivectorielle. UN وتصدّر الهند والصين كلاهما الـ دي. دي. تي، إما كمنتج تقني أو كمستحضر لأغراض مكافحة ناقلات الأمراض لبلدان في أفريقيا.
    l'Inde et la Chine, par exemple, n'ont pas souscrit d'engagement selon le mode 1 pour la plupart des services bancaires. UN وعلى سبيل المثال، لم تتعهد الهند والصين بالتزامات بخصوص الأسلوب 1 في معظم الخدمات المصرفية.
    En effet, la plupart des données empiriques portent surtout sur les économies émergentes, notamment l'Inde et la Chine. UN فحقا تركّز الأدلة التجريبية في معظمها على البلدان ذات الاقتصادات الناشئة، ولا سيما الهند والصين.
    Par ailleurs, l'Inde et la Chine ont pris des mesures importantes pour améliorer l'accès des PMA à leurs marchés. UN وفضلاً عن هذا، اتخذت الهند والصين خطوات كبيرة لتحسين وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    l'Inde et la Chine comptent pour près de 8 % des exportations totales de ces services. UN وتستأثر الهند والصين بحوالي 8 في المائة من إجمالي صادرات هذه الخدمات.
    En outre, l'Inde et la Chine ont pris des mesures importantes en vue d'améliorer l'accès aux marchés pour les pays les moins avancés. UN علاوة على ذلك، اتخذت الهند والصين خطوات هامة لتحسين فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Le Brésil a joué un rôle de chef de file dans la constitution de la coalition des pays du Groupe des Vingt (G-20), de même que l'Inde et la Chine. UN وأدت البرازيل دورا رائدا في تشكيل تحالف بلدان مجموعة العشرين، بما في ذلك الهند والصين.
    Des exposés de suivi sont aussi prévus pour des associations basées en Inde et en Chine. UN ومن المقرر إنجاز عروض متابعة للرابطات في كل من الهند والصين.
    La politique monétaire devrait rester prudente en Inde et en Chine car ces pays continuent d'être attentifs au risque de surchauffe de leur économie. UN ومن المتوقع أن تواصل الهند والصين اتباع سياسات نقدية محافظة حيث يواصل هذان البلدان إدارة المخاطر الناتجة عن فورة الاقتصاد فيهما.
    La délégation sud-africaine juge encourageant que l'ONUDI envisage de créer un centre de coopération industrielle Sud-Sud en Afrique du Sud suivant le modèle des centres établis en Inde et en Chine. UN وقال إن وفده تشجع بقيام اليونيدو بالنظر في إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في جنوب أفريقيا يستند إلى النموذج الذي استخدم في الهند والصين.
    Des centres de coopération Sud-Sud ont été créés en 2007 en Inde et en Chine. UN كما أنشأت المنظمة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عام 2007 في كل من الهند والصين.
    Ces deux dernières années, l'Organisation a inauguré des centres en Inde et en Chine en vue du transfert de compétences vers les pays les moins développés. UN وقد افتتحت في السنتين السابقتين مراكز في الهند والصين لنقل الدراية الصناعية إلى البلدان الأقل نمواً.
    Par exemple, la croissance dynamique de l'Inde et de la Chine, qui représentaient 40 % de la population mondiale, semblait receler un potentiel considérable pour l'industrie touristique du Népal voisin. UN وعلى سبيل المثال، اعتُبر بروز الهند والصين كمحركين للنمو، وهما تشكلان 40 في المائة من سكان العالم، مصدرا لإمكانات هائلة في مجال صناعة السياحة في نيبال المجاورة.
    Pour le siège revenant aux États d'Asie-Pacifique, la Chine et l'Inde souhaitent présenter un candidat. UN وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ترغب دولتان في اقتراح مرشح، وهما الهند والصين.
    Deux de ses centres régionaux Sud-Sud d'Inde et de Chine sont passés, l'un en 2013 et l'autre en 2014, à un deuxième stade de capacité d'appui au développement. UN وانتقل مركزان من مراكز اليونيدو الإقليمية يعملان في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين إلى مرحلة ثانية من مراحل تطوير قدرات الدعم، خلال عام 2013 في الهند، وعام 2014 في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more