Première association des femmes rurales hongroises | UN | الرابطة الأولى للنساء الريفيات الهنغاريات |
La campagne s'est fixé comme but de donner aux femmes hongroises et aux autorités concernées une information complète sur la traite des femmes et ses conséquences. | UN | والهدف المحدد للحملة هو إعلام النساء الهنغاريات والسلطات المعنية على نحو شامل عن الإتجار بالنساء والنتائج التي يؤدي إليها. |
Chez les hongroises, la mortalité prématurée due au cancer du sein ou du col de l'utérus est nettement supérieure à la moyenne de l'Union européenne. | UN | ومعدل الوفيات المبكرة بسبب سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم أعلى بكثير بين النساء الهنغاريات عن متوسط تلك الأرقام في الاتحاد الأوروبي. |
Association des éclaireuses hongroises | UN | رابطة المرشدات الهنغاريات |
Association des infirmières hongroises | UN | رابطة الممرضات الهنغاريات |
59. En septembre 1999, deux avocats ont été inculpés d'infraction à la législation sur l'immigration pour avoir mis en place une filière faisant entrer illégalement aux États-Unis des hongroises pour y donner leurs bébés en adoption contre de l'argent. | UN | 59- في أيلول/سبتمبر 1999، اتهم محاميان بتنفيذ مخطط احتيالي للهجرة أدعي أنه كان يرتب لدخول الأمهات الهنغاريات بصورة غير مشروعة إلى الولايات المتحدة للتنازل عن أطفالهن للتبني مقابل الحصول على المال. |
53. Le 16 février 2011 s'est tenue une réunion très importante entre Annamária Szalai, Présidente de l'Autorité nationale des médias et des télécommunications, et l'Association des femmes hongroises. | UN | 53- في 16 شباط/فبراير 2011، عقدت آناماريا زالاي، رئيسة الهيئة الوطنية لوسائط الإعلام والاتصالات، اجتماعا مهما مع جمعية النساء الهنغاريات. |
158. Les soins sont fournis gratuitement pendant la grossesse aux citoyennes hongroises et à leur conjoint résidant en Hongrie, ainsi qu'aux ressortissantes étrangères détentrices d'une autorisation d'immigration ou d'un permis de séjour valide. | UN | 158- وتُقدَّم الرعاية المجانية للمواطنات الهنغاريات أثناء عملية الحمل ولأزواجهن المقيمين في هنغاريا وكذلك لغير المواطنين الذين لديهم تصاريح صالحة للإقامة. |
4.4 L'État partie estime que la paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention n'a pas été violé puisque l'auteur a bénéficié gratuitement des prestations et services que toutes les hongroises reçoivent pendant la grossesse et après l'accouchement. | UN | 4-4 وتدفع الدولة الطرف بأن الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية لم تُنتهك لأن مقدمة البلاغ حصلت دون مقابل على المنافع والخدمات التي تحصل عليها كل النساء الهنغاريات أثناء الحمل وبعد الولادة. |
Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse. | UN | 2-4 والجهة التي تمثل رابطة البغايا الهنغاريات قد تقدمت بشكوى لأن قاعة الثقافة المحلية قد رفضت أعطاءها مكانا لعقد مؤتمر صحفي لها. |
Au cours de la période précitée, des subventions ont été accordées à l'association de femmes albanaises < < Drita > > , au club de femmes albanaises < < Queen Teuta > > , à l'association des femmes catholiques hongroises, à l'association de femmes Roms < < Better Future > > et à l'association de femmes < < Roma Heart > > de Jagodnjak. | UN | وفي الفترة المذكورة آنفا، قُدمت منح لرابطة " دريتا " للنساء الألبانيات، ولنادي " الملكة تيوتا " للنساء الألبانيات، ورابطة " الهنغاريات الكاثوليكيات " ، ورابطة " مستقبل أفضل " لنساء الروما في زغرب، ورابطة " قلب الروما " لنساء الروما من ياغودنياك. |
En juillet 2006, la présidente de l'Association de protection des intérêts des prostituées hongroises (ci-après dénommée < < l'Association > > ) a demandé au Ministère de la Justice et de l'application des lois d'établir des contacts avec l'Association et de clarifier les questions concernant le règlement actuel et l'interprétation de la législation sur la prostitution en Hongrie. | UN | في تموز/يوليه 2006، دعت رئيسة رابطة حماية مصالح البغايا الهنغاريات (تعرف فيما بعد باسم الرابطة) وزارة العدل وإنفاذ القانون وطلبت منها أن تقيم اتصالات بالرابطة وأن توضح المسائل المتعلقة بالنظام القائم وتفسير القوانين المتعلقة بالبغاء في هنغاريا. |